Sentence examples of "Рас" in Russian with translation "race"
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве.
It looked at the intersection of race and gender in contemporary American art.
В нашем движении, в расистском движении, мы верим, что существует иерархия рас.
In the movement, this racialist movement, we believe there is a hierarchy of races.
Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас.
And it's predicted by interaction or lack thereof with people unlike you, people of other races.
Потому что я бы сказала что больше всего узнала об отношениях рас из этой роли.
Because this is what I would say I've learned the most about race relations, from this piece.
Вы называете книгу "Происхождение видов путём естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь ".
You call it The Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life.
Он писал: «Слеп тот лидер, который не видит, что следующей на нашем пути будет война рас».
“Blind is the leader who does not see that a war of races is what lies ahead,” he wrote.
Конституция также предусматривает свободу вероисповедания и равенство возможностей для представителей всех рас и народов на Фиджийских островах.
The Constitution also provided for freedom of religion and equal opportunities for all races and peoples of the Fiji Islands.
К сожалению, эти последствия ощущаем все мы — Север и Юг, богатые и бедные, мужчины и женщины всех рас и религий ".
Ultimately it is borne by all of us — North and South, rich and poor, men and women of all races and religions.”
Более того, равенство рас и народов является одной из главных ценностей мусульманского мира, как в теории, так и на практике.
Indeed, equality among races is an important Muslim value and practice.
Эта выставка включала работы более 20 художников различных возрастов и рас, но все они рассматривали "чёрную" мужественность с конкретной точки зрения.
This exhibition included over 20 artists of various ages and races, but all looking at black masculinity from a very particular point of view.
Ультраправые в Европе восхищались ещё и иммиграционной политикой Америки начала XX века, которая была нацелена на недопущение в страну «нежелательных» рас.
Those on the far right in Europe also admired America’s early-twentieth-century immigration policies, which were designed to exclude “undesirable” races.
Раздел 44 главы 5 (Социальная справедливость и меры помощи) Конституции 1997 года поддерживает принцип равенства возможностей для всех рас и народов Фиджи.
Chapter 5, section 44 (Social Justice and Affirmative Action), of the 1997 Constitution supports equality of opportunity for all races and peoples of the Fiji Islands.
Даруй нам власть избирать правильное и отвергать ложное и силу любить всех людей всех рас, потому что в глазах Божьих мы все равны.
Grant us the power to choose right from wrong, and the strength to love all people of all races, because in the eyes of God, we are all equal.
Раздел 44 главы 5 (Социальная справедливость и меры помощи) Конституции 1997 года поддерживает принцип равенства возможностей для всех рас и народов Островов Фиджи.
Chapter 5, section 44 (Social Justice and Affirmative Action), of the 1997 Constitution supports equality of opportunity for all races and peoples of the Fiji Islands.
Жертвами стали люди всех верований и рас, в том числе мусульмане, были они и среди героев, которые помогли Лондону так быстро встать на ноги.
The victims were of all faiths and races, including Muslims, as were the heroes who helped London get back on its feet so quickly.
Национальные спортивные организации также занимаются развитием своей собственной инфраструктуры, которая часто используется представителями всех проживающих в общине рас для проведения досуга и спортивных состязаний.
National sporting bodies also develop their own facilities, which are often used by all races of the community, recreationally and competitively.
Кто-то спрашивал меня, не всунул ли я его туда с целью отвлечь гнев от обсуждения полов, и нацизма, и рас, и так далее.
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on.
В 11-и из этих стран большинство людей считают, что за годы их жизни отношение к людям разных рас и национальностей стало более равным.
In 11 of these countries, most people believe that, over their lifetimes, people of different races and ethnicities have come to be treated more equally.
Вместо этого, мир удивился - а в действительности с благоговением затрепетал - от длинных рядов южноафриканцев всех рас, медленно пробирающихся к кабинам голосования 27 апреля 1994 года.
Instead, the world marveled - indeed, was awed - by the spectacle of long lines of South Africans of every race snaking their way slowly to polling booths on April 27, 1994.
Когда люди всех религий, национальностей, политических взглядов, рас и всего прочего возьмутся за руки и пойдут хороводом вокруг глобального костра, распевая песнь о мире и братстве.
After people representing all the world’s religions, ethnic groups, political philosophies, races, and everything else have joined together to sing Kumbaya around a global bonfire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert