Beispiele für die Verwendung von "Реанимация" im Russischen

<>
Низкотемпературная консервация людей в надежде, что реанимация станет возможной в будущем. It's the low-temperature preservation of humans with the hope that resuscitation may be possible in the future.
систематический уход за новорожденными и неонатальная реанимация; Systematic care for newborns and neonatal reanimation;
Мы верим в то, что реанимация умерших станет возможной. We believe that the reanimation of the dead will be possible.
включение в АИЭПИ новых компонентов: развитие детей, жестокое обращение с детьми и реанимация новорожденных. Incorporated new components into AIEPI: child development, child abuse, neonatal reanimation.
От мелких повреждений до сердечно-легочной реанимации. From minor injuries to cardiopulmonary resuscitation.
Слишком большое напряжение для реанимации. Too much power for reanimation.
реструктуризация корпораций оказалась лишь первым шагом в реанимации фондового рынка. corporate restructuring was just the first pass in the revival of stocks.
Мы все еще не обсудили искусственную вентиляцию легких, восполнение потери жидкости или реанимацию. We still haven't even discussed mechanical ventilation, hydration assistance, or resuscitation.
Тесты ДНК не показали генетической предрасположенности для последующей реанимации. DNA testing has shown no genetic predisposition for post-mortem reanimation.
Именно это произошло в Японии в прошлом году: реструктуризация корпораций оказалась лишь первым шагом в реанимации фондового рынка. That is exactly what happened in Japan last year; corporate restructuring was just the first pass in the revival of stocks.
Если мы попытаемся привести его в чувство, не факт, что он переживёт реанимацию. If we try to bring him round from the anesthetic, it's not sure he will survive resuscitation.
Тем временем, администрация Трампа пытается сейчас повернуть часы назад, сделав ставку на реанимацию умирающей – и убивающей – индустрии ископаемого топлива. Meanwhile, the Trump administration is trying to turn back the clock, by betting on the resuscitation of a dying – and deadly – fossil-fuel industry.
В разделе 16 Закона предусматривается наличие подготовленного персонала, владеющего способами реанимации и находящегося во время работы в полной готовности на рабочих местах. In Section 16 of the Act provision is made for trained personnel in resuscitation techniques to be readily available at the workplace during all working.
повышение осведомленности всего медицинского персонала и принятие «универсальных мер предосторожности» при работе с больными, в особенности во время процедур реанимации и внутривенного введения медицинских препаратов. Promoting greater awareness among medical personnel and adopting “universal precautions” in handling patients, particularly during resuscitation and intravenous procedures.
К факторам, определяющим в Республике высокий уровень перинатальной смертности, относятся проблемы, связанные со здоровьем женщин до беременности, нерациональное ведение родов, неадекватные меры реанимации новорожденных и несовершенство неонатального ухода. The factors causing the high perinatal mortality level in the Republic include problems linked to the health of women prior to pregnancy, unsound birthing procedures, inadequate neonatal resuscitation and shortcomings in neonatal care.
В сотрудничестве с министерством здравоохранения и Палестинским обществом Красного Креста ЮНИСЕФ предоставил этим двум учреждениям 452 комплекта первой медицинской помощи, 13 комплектов неотложной помощи, 10 акушерских комплектов, 16 родовспомогательных хирургических наборов и 60 комплектов для реанимации. In collaboration with the Ministry of Health and the Palestinian Red Crescent Society, UNICEF provided 452 first aid kits, 13 emergency health kits, 10 midwifery kits, 16 obstetric surgical kits and 60 resuscitation kits to the Ministry of Health and the Palestinian Red Crescent Society.
Зачем вообще нужна вся эта экономическая реанимация и почему она длится так долго? Why is all this economic life support necessary, and why for so long?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.