Sentence examples of "Региональным бюро" in Russian

<>
Translations: all63 regional office53 other translations10
Доклад по этому дознанию послужил поводом для принятия плана действий представительством в Претории и Региональным бюро для Африки в порядке выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе. A report on this inquiry led to the development of an action plan by the Representation in Pretoria and the Regional Bureau for Africa to address the report's recommendations.
Оно укрепило потенциал для разработки политических инициатив с учетом основных приоритетов развития, а также предоставления качественной поддержки региональным бюро, страновым отделениям и, через них, странам реализации программ. It has established a capacity to develop policy initiatives around key development priorities as well as furnish quality support to regional bureaux, country offices and through them, programme countries.
Дальнейшее совершенствование и адаптация к меняющимся потребностям системы международных показателей статистики здравоохранения (показатели " Здоровье для всех " (ЗДВ), которые ведутся Европейским региональным бюро ВОЗ), в целях содействия разработке политики здравоохранения, анализу состояния здоровья и тенденций на международном и национальном уровнях. Further development and adaptation to changing requirement of the system of international health statistics, to support the health policy formulation, analysis of health status and trends at international and national levels.
Комитет принял к сведению доклад Руководящего комитета ОПТОСОЗ о работе его шестой сессии (28-29 апреля 2008 года) и приветствовал шаги, предпринятые совместно подпрограммами по окружающей среде и транспорту вместе с Европейским региональным бюро ВОЗ для активизации деятельности в рамках ОПТОСОЗ. The Committee took note of the report of the THE PEP Steering Committee on its sixth session (28-29 April 2008) and welcomed the steps taken jointly by the Environment and Transport sub-programmes, together with WHO-Europe, for strengthening the activities within THE PEP.
Дальнейшее совершенствование и адаптация к меняющимся потребностям системы международных показателей статистики здравоохранения (показатели " Здоровье для всех " (ЗДВ), ведущейся Европейским региональным бюро ВОЗ), в целях содействия мониторингу осуществления, анализа и результатов политики " Здоровье для всех в ХХI веке " ВОЗ на международном и национальном уровнях. Further development and adaptation to changing requirement of the system of international health statistics, to support the monitoring of WHO Health21 policy implementation, analysis and outcomes at international and national levels.
Аналитическая функция УВКБ является предметом тщательного контроля со стороны Исполнительного комитета, примером чему служит проведенные им в ноябре 2000 года неофициальные консультации, на которых особое внимание было уделено необходимости дальнейшего развития этой функции и делегированию аналитической деятельности региональным бюро организации и ее отделениям на местах. UNHCR's evaluation function has been the subject of careful review by the Executive Committee, including its informal consultations held in November 2000, which focused on the need to further develop this function and to devolve evaluation activities to the organization's regional bureaux and field offices.
Совместно с Региональным бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна Бюро по оценке провело кустовые практикумы по всем направлениям деятельности, в которых участвовало немало представителей-резидентов и региональных консультантов по программам, а также представителей правительств, включая нынешних и бывших министров из ряда стран Центральной и Южной Америки. In conjunction with the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, the Evaluation Office organized cluster workshops in all areas of intervention with the participation of an important number of resident representatives and regional programme advisors and government representatives, including current and former ministers from a number of Central and South American countries.
Деятельность расширенных субрегиональных центров ресурсов будет в децентрализованном порядке контролироваться региональным бюро в рамках матричных управленческих механизмов с использованием таких центральных подразделений, как Бюро по вопросам политики в области развития (БВПР), Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению (БПКВ), Бюро по вопросам управления (БВУ) и Бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям (БРСП). The expanded sub-regional resource facilities would be under decentralized regional bureau oversight with matrix management arrangements with central units, such as the Bureau for Development Policy (BDP), the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), the Bureau of Management (BOM) and BRSP.
Еще 25 специалистов работают в Нью-Йорке в таких областях, как глобальная пропаганда и анализ, оказание поддержки региональным бюро, создание механизмов партнерства и внедрение информационных сетей в целях обеспечения оперативного согласования шести направлений практической работы ПРООН — демократическое управление; ликвидация нищеты; предотвращение кризисов и ликвидация их последствий; информационные и коммуникационные технологии; энергетика и окружающая среда; и ВИЧ/СПИД. Another 25 are in New York working in the areas of global advocacy and analysis, support to regional bureaux, partnership development and knowledge-networking in order to ensure the operational alignment of the six UNDP practice areas- democratic governance, poverty reduction, crisis prevention and recovery, information and communication technology, energy and environment and HIV/AIDS.
Более полный обзор и углубленный анализ условий жизни цыган в Словакии был проведен в 2006 году Региональным бюро для Европы и Содружества Независимых Государств Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в рамках его обследования, озаглавленного «Доклад об условиях жизни цыганских семей в Словакии», для целей которого отбор цыганских семей осуществлялся на основе данных социографического обследования цыганских поселений 2004 года. A more complete overview and deeper analysis of the living conditions of Roma in Slovakia was produced in 2006 by the United Nations Development Programme (UNDP) Regional Bureau for Europe and the Community of Independent States in its survey entitled “Report on the Living Conditions of Roma Households in Slovakia”, which selected Roma households based on data from the 2004 sociographic survey of Roma settlements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.