Sentence examples of "Резервные планы" in Russian

<>
Резервные планы передислокации Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС) и страновой группы Организации Объединенных Наций в Сомали, изложенные в моем предыдущем докладе, еще не реализованы в силу отсутствия факторов, позволяющих снизить угрозу безопасности до приемлемого уровня. Contingency plans for the relocation of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) and the United Nations country team to Somalia, outlined in my previous report, are yet to be implemented, as none of the mitigating factors to reduce threats to security are at an acceptable level.
Тем временем необходимо постоянно обновлять резервные планы на случай проведения комплексной миротворческой операции, с тем чтобы мы были готовы к ее развертыванию, как только позволят условия. In the meantime, contingency planning for an integrated peacekeeping operation should be continually updated, so that we are prepared for deployment as soon as the conditions permit.
Отдел не имеет всеобъемлющего запасного механизма для перебрасывания сотрудников туда, где возникает острая необходимость, и тогда, когда такая необходимость возникает, хотя отдельные сектора имеют резервные планы дежурства сотрудников во внерабочее время или в выходные дни, организации их отпусков в менее напряженные периоды в работе Совета и замены их коллег в периоды запланированного отсутствия. The Division lacks a comprehensive back-up mechanism for redeploying staff where or when acute needs arise, although individual branches have contingency plans for staff being on call after hours and on weekends, taking vacation during slower Council periods and filling in for colleagues during planned absences.
Это мероприятие совпало с направлением в этот регион по линии Департамента операций по поддержанию мира миссии по установлению фактов, которой Совет Безопасности поручил разработать резервные планы развертывания операции по поддержанию мира и определить возможные пути оказания дальнейшей поддержки АМИСОМ. This exercise coincided with a fact-finding mission led by the Department of Peacekeeping Operations to the region mandated by the Security Council to develop contingency plans for the deployment of a peacekeeping operation and to determine options for further support to AMISOM.
Проект содержит ряд рекомендаций, охватывающих основные работы по перестройке; необходимую модернизацию; дополнительные меры по обеспечению безопасности; дополнительные резервные планы в отношении как строительных систем, так и оборудования и последовательную, экологически продуманную модернизацию — все, что необходимо для оснащения комплекса Организации Объединенных Наций для работы в XXI веке. The design plan provides a set of recommendations covering core refurbishment; essential improvements; security enhancements; additional back-up plans for both building systems and equipment; and sustainable “green” renovation — all to equip the United Nations complex for the twenty-first century.
Мы обсудили свои планы на летние отпуска. We discussed our plans for the summer holidays.
Резервные валюты позволяют государству покрывать международные долги и другие обязательства, одновременно снижая риски, связанные с колебаниями обменного курса. Reserve currencies enable a country to cover international debt and other obligations whilst reducing the risk associated with exchange rate fluctuations.
Почему он изменил свои планы? Why did he change his plans?
Также, некоторые страны используют резервные валюты для поддержки собственной валюты. Reserve currencies can also be used to support a nation's own currency.
Наши планы оформились Our plans are taking shape.
Как используются резервные валюты? How are reserve currencies used?
У тебя есть планы на вечер? Do you have plans for tonight?
Добыча нефти, резервные мощности ОПЕК и уровень запасов ОЭСР, 2012-2015 гг. (оценка) OPEC crude production, spare capacity and OECD inventory levels, 2012-2015 (estimated)
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять. It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
В 2008-2009 гг., чтобы справиться с кризисом, были использованы обширные денежные массы и бюджетные резервные запасы страны. In 2008-09, the country's ample cash and fiscal cushions were used to cope with the crisis.
У тебя есть планы на завтра? Do you have any plans for tomorrow?
Хваленые резервные фонды скоро будут исчерпаны. The vaunted reserve funds are close to being depleted.
Студенческий совет обсуждал планы на день вручения дипломов. The student council discussed plans for the graduation.
Найдите раздел "Резервные коды". Look for the “Backup codes” area.
Их планы мне совершенно безынтересны. I am quite ignorant of their plan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.