Sentence examples of "Результатом" in Russian

<>
Кроме того, нередко побочным результатом нечеткого законодательства в области планирования является незаконное развитие земель, которое происходит зачастую в районах, непригодных для развития. In addition, the illegal development of land, often in areas unsuited for development, is a common by-product of unclear planning legislation.
Линейные модели подразумевают наличие односторонней причинно-следственной связи между первоначальным импульсом и конечным результатом, каковым являются инновации. Linear models imply that there is one way of causal relation from initial impulse to final outcome, which is innovation.
В то время как одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу явной причинно-следственной связи между увеличением стратегического резерва и увеличением доли заседаний региональных и других основных групп государств-членов, которым предоставляются услуги устного перевода, другая отметила, что наличие дополнительных возможностей обслуживания заседаний таких групп является всего лишь случайным, хотя и позитивным побочным результатом укрепления стратегического резерва. While one delegation expressed concern about the apparently causal relationship between the increased strategic reserve and the increase in the percentage of meetings of regional and other major groupings of Member States that were provided with interpretation services, another pointed out that the availability of additional capacity to service the meetings of such groups was merely an unintended, albeit welcome, by-product of a strengthened strategic reserve.
Результатом, скорее всего, станет провал. That makes failure a distinct possibility.
Большинство нарушений было результатом неумелой организации. The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude.
Я не согласен с результатом проверки. I don't agree with my review decision.
Это явилось, однако, результатом стечения уникальных обстоятельств. This, however, was a onetime condition that will not be repeated.
Он считает свой успех результатом усердной работы. He attributes his success to hard work.
Результатом прошедшего десятилетия стали три главных достижения. The past decade has yielded three main accomplishments.
Игра предлагает игроку поделиться результатом в группе. The game prompts the player to share from the game to his group.
Результатом вычисления является значение Да или Нет. Displays calculated data as Yes or No.
Если число условий равно 0, результатом будет Infinity. If the number of conditions is 0 (zero), it produces Infinity.
Если число условий равно 0, результатом будет False. If the number of conditions is 0 (zero), it produces False.
Эти перемены были результатом новых идей и технологий. Both ideas and technology drove these changes.
Если число условий равно 0, результатом будет 0. If the number of conditions is 0 (zero), it produces 0.
Если число условий равно 0, результатом будет 1. If the number of conditions is 0 (zero), it produces 1.
И твои действия будут результатом тех самых 90%. But that response comes out of those 90 points.
Если число условий равно 0, результатом будет True. If the number of conditions is 0 (zero), it produces True.
Показатель за 1999 год является результатом официально проведенной оценки. The 1999 figure is an official estimate.
Результатом стало бы то, что можно назвать "турецким решением". It would establish what might be called the "Turkish solution."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.