Sentence examples of "Рейтинговые" in Russian with translation "rating"
Банкиры и рейтинговые агентства верили в финансовую алхимию.
Bankers - and the rating agencies - believed in financial alchemy.
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
There is widespread recognition that rating agencies have let down investors.
Но чем же в это время занимались рейтинговые агенства?
But what, then, were the credit rating agencies doing?
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами.
The rating agencies miscalculated the value of asset-backed securities.
Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства.
It should apply to all products that rating agencies evaluate.
e) Уведомить все соответствующие эмитенты кредитных карт и рейтинговые агентства.
e) Notify all relevant credit issuers and credit rating institutions.
Точно также, рейтинговые агентства полагались на информацию, предоставляемую создателями синтетических продуктов.
Similarly, the rating agencies relied on information provided by the originators of synthetic products.
Рейтинговые агентства всегда были и должны оставаться важным аспектом современных капиталистических рынков.
Rating agencies have been and should remain an important aspect of modern capital markets.
Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах?
Are rating agencies and the markets really so ill-informed about public spending?
рынки деривативных инструментов, хедж-фонды и фонды прямых инвестиций, а также рейтинговые агенства.
the derivatives market, hedge funds and private equity funds, and the ratings agencies.
Осознавать, что рейтинговые агентства некомпетентны, и не делать ничего, чтобы упорядочить их работу, было непростительной ошибкой.
Acknowledging that rating agencies were incompetent without doing anything to regulate them was inexcusable.
Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage.
На финансовых рынках присутствуют различные заинтересованные стороны, в том числе акционеры, кредиторы, банки, рейтинговые агентства и аналитики.
The financial markets consist of various stakeholders, including shareholders, lenders, banks, rating agencies and analysts.
В еврозоне кризис все еще диктует заголовки газет, и рейтинговые агентства продолжают снижать рейтинги государственного долга по региону.
The Euro-zone crisis still commands big headlines and the rating agencies continue to consider downgrades of the region’s sovereign debt.
Рейтинговые агентства считали бы этот обмен долга "кредитным событием", но только на очень короткий период - примерно несколько недель.
Rating agencies would consider this debt exchange a "credit event," but only for a very short period - a matter of a few weeks.
Недавний внезапный всплеск рыночной волатильности подсказывает, что, как и рейтинговые агентства, эти инструменты плохо распознают ранние признаки проблем.
Indeed, the recent sudden rise in market volatility suggests that they are as bad as rating agencies at detecting the early warning signs of trouble.
В самом деле, рейтинговые агентства, чьи ошибки в работе внесли свой вклад в кризис, должны быть приведены в порядок.
Indeed, the rating agencies, whose malfunctions contributed to the crisis, must be regulated.
Кредитные рейтинговые агентства, которые играют важную роль на современных капиталистических рынках, полностью потерпели неудачу в период, предшествующий финансовому кризису.
Credit rating agencies, which play an important role in modern capital markets, completely failed in the years preceding the financial crisis.
Инвесторы и финансовые учреждения: На финансовых рынках присутствуют различные заинтересованные стороны, в том числе акционеры, кредиторы, банки, рейтинговые агентства и аналитики.
Investors and financial institutions: The financial markets consist of various stakeholders, including shareholders, lenders, banks, rating agencies and analysts.
Поскольку каждый эмитент представлял маленькую долю своего дохода, рейтинговые агентства не желали компрометировать свою репутацию во имя какого-то одного эмитента.
Since each issuer represented a small fraction of their revenues, rating agencies were unwilling to compromise their reputation for the sake of any single issuer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert