Ejemplos del uso de "Роджером" en ruso
завершив рассмотрение сообщения № 821/1998, представленного Комитету по правам человека г-ном Роджером Чонгве в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
821/1998 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Rodger Chongwe under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
Думаю, мы должны позволить Роджеру быть Роджером, Шкипер.
I think we just have to let Roger be Roger, Skipper.
Поэтому ты стал играть в эту игру с Анной и Роджером.
And that's why you played that game with Ann and Roger.
Додж вчера говорил, что они с другом Роджером во что-то там переодевались и строили друг другу рожи.
Yesterday, Dodge said him and his friend, Roger, played dress-up and made funny faces at each other.
Данные, представленные Роджером Пилке в Обзоре Стихийных Бедствий в феврале, показывают, что действительные застрахованные потери, вызванные сильнейшими ураганами с 1900 года, следовали кривой в форме U.
Data presented by Roger Pielke in the Natural Hazards Review in February shows that actual insured losses caused by the most important hurricanes since 1900 followed a U-shaped curve.
На самом деле существует интересная дискуссия, которая бурно продолжается в когнитологии более 20 лет - это различные эксперименты, начатые Роджером Шапердом, который измерил угловую скорость вращения мысленных образов.
There's in fact been a very interesting debate raging for over 20 years in cognitive science - various experiments started by Roger Shepherd, who measured the angular velocity of rotation of mental images.
Такие термины, как “Великие Разгадки” придуманные журналистом Роджером Коэном осенью 2014 года, широко резонируют, потому что они охватывают нынешнее чувство беспомощности, отсутствия контроля и неспособности предсказать или понять какой именно кризис может прийти следующим.
Terms like the “The Great Unraveling,” coined by the journalist Roger Cohen in the fall of 2014, resonate widely because they capture the current sense of helplessness, lack of control, and inability to predict or grasp which crisis might come next.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad