Sentence examples of "Руководящий документ" in Russian

<>
Пункт 6: Руководящий документ по РВПЗ для осуществления Протокола Item 6: PRTR guidance document for the implementation of the Protocol
руководящий документ III- методам ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС) из стационарных источников. Guidance document III on the control techniques for emissions of volatile organic compounds (VOCs) from stationary sources.
подготовить руководящий документ по методологиям для оказания Сторонам поддержки в деятельности по сбору данных и анализу запрашиваемой информации; To prepare a guidance document on methodologies to support Parties in activities to collect data and analyse the requested information;
Руководящий документ по методам ограничения выбросов серы, NOx, неметановых летучих органических соединений (НМЛОС), РМ10 и РМ2,5 из стационарных источников Guidance document on control techniques for emissions of sulphur, NOx, non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), PM10 and PM2.5 from stationary sources.
Руководящий документ по аммиаку был уже пересмотрен, однако другие руководящие документы (по SO2, NOx, НМЛОС и экономическим инструментам) еще рассматривались. The Guidance Document on Ammonia had already been revised, but other Guidance Documents (on SO2, NOx, NMVOCs and economic instruments) had yet to be considered.
Руководящий документ для назначенных национальных органов был обновлен с целью отразить важность обмена информацией между назначенными национальными органами и сотрудниками таможенных служб. The guidance document for designated national authorities has been updated to reflect the importance of information flow between designated national authorities and customs officials.
Некоторые замечания, относящиеся к социально-экономическому анализу, включены в приложение 6 и в " Технический руководящий документ ОЭСР по применению социально-экономического анализа при принятии решений в области управления химическим риском ". Some notes relevant to socio-economic analysis are included in Annex 6 and the OECD “Technical Guidance Document on the Use of Socio-Economic Analysis in Chemical Risk Management Decision Making”.
Кроме того, при подготовке перечня компонентов, подлежащих мониторингу в различных секторах, полезную роль могут сыграть справочные документы Европейского бюро КПОЗ (eippcb.jrc.es) и находящийся на стадии принятия руководящий документ по созданию Европейского РВПЗ. The reference documents of the European IPPC Bureau (eippcb.jrc.es/) and the upcoming Guidance Document for the Implementation of the European PRTR can also be helpful in determining the list of components to be monitored in different sectors.
В то же время соответствующая информация, содержащаяся в наборе информационно-справочных материалов, включая руководящий документ для назначенных национальных органов, будет обновлена, чтобы отразить важность обмена информацией между назначенными национальными органами и сотрудниками таможенных служб. At the same time, relevant information materials in the resource kit, including the guidance document for designated national authorities, will be updated to reflect the importance of information flow between designated national authorities and customs officials.
Различные конкретные меры должны осуществляться заинтересованными субъектами на индивидуальной основе, исходя из их применимости к каждому из таких субъектов, а план следует рассматривать как руководящий документ, подлежащий по мере необходимости пересмотру в процессе осуществления Стратегического подхода. The various concrete measures are to be implemented by stakeholders on an individual basis according to their applicability for each stakeholder, and the plan should be regarded as a guidance document to be reviewed as appropriate during the implementation phase of the Strategic Approach.
Что касается второго мероприятия, то руководящий документ о выявлении групп населения, подверженных риску ввиду воздействия ртути, был подготовлен в консультации с Всемирной организацией здравоохранения и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, и был также разработан проект набора материалов с изложением модульного подхода к повышению уровня осведомленности. Regarding the second activity, a guidance document on identifying populations at risk due to exposure to mercury had been prepared in consultation with the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations and a draft package of materials adopting a modular approach to awareness raising had also been developed.
Кроме того, при подготовке перечня параметров, подлежащих мониторингу в различных секторах, полезную роль могут сыграть справочные документы, касающиеся выполнения Директивы ЕС 96/61/ЕС о комплексном предотвращении и контроле загрязнений (КПКЗ) (eippcb.jrc.es), руководящий документ по созданию Европейского РВПЗ и справочные документы, подготовленные в рамках Северо-Американского РВПЗ. The reference documents concerning the implementation of EU Directive 96/61/EC on Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) (eippcb.jrc.es), the Guidance Document for the Implementation of the European PRTR and guidance documents prepared under the North American PRTR can also be helpful in determining the list of components to be monitored in different sectors.
Вынося на рассмотрение данный подпункт, представитель секретариата напомнил, что в решении VIII/6 Конференция Сторон в предварительном плане приняла руководящий документ по экологически обоснованному регулированию использованных и отработанных мобильных телефонов и просила Рабочую группу открытого состава провести на нынешней сессии дальнейшее рассмотрение документа, в частности, в отношении трансграничной перевозки мобильных телефонов. Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that by decision VIII/6 the Conference of the Parties had provisionally adopted the guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones and had requested the Open-ended Working Group, at the current session, to review the document further, in particular with respect to transboundary movement of mobile phones.
Проект руководящего документа по плану глобального мониторинга Draft guidance document on the global monitoring plan
В разделах III и IV характеризуются основные направления требующейся работы по пересмотру приложений и руководящих документов. Chapters III and IV detail the major work requirements for revision of annexes and guidance documents.
а также принять решение о том, какие шаги следует предпринять для дальнейшего совершенствования и доработки руководящего документа. and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document.
завершит пересмотр связанного с Гётеборским протоколом руководящего документа по сере, оксидам азота и ЛОС и твердым частницам (ТЧ); Complete the revised guidance document associated with the Gothenburg Protocol on sulphur, nitrogen oxides and VOCs, and particulate matter (PM);
Секретариат представит проект руководящего документа, и Рабочей группе будет предложено рассмотреть его и высказать по нему свои замечания. The secretariat will present the draft guidance document and the Working Group will be invited to review and comment on it.
Было договорено, что система эколого-экономического учета для оценки движения материальных средств заменит том 2 руководящих документов ОЭСР. It was agreed that the System of Environmental-Economic Accounting for Material Flow will replace volume 2 of the OECD guidance documents.
В разделах III и IV в общем характеризуются основные направления требующейся работы по пересмотру приложений и руководящих документов. Sections III and IV outline the major work requirements for revision of annexes and guidance documents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.