Ejemplos del uso de "СЧЕТОВ" en ruso
Traducciones:
todos12332
account9940
bill618
expense512
invoice491
count58
score46
calculation24
tab22
reckoning7
tally3
scoring2
otras traducciones609
Все прочие расходы состояли из канцелярских, почтовых и оплаты счетов за очень редко случавшиеся междугородние переговоры.
My only other expenses were stationery, postage and a very occasional long distance call.
Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов.
Saddam's removal sparked a wave of looting, lawlessness, and score settling.
На экспресс-вкладке Правило расчета сбора выберите типы правил выставления счетов, к которым требуется применить процент сбора.
On the Fee calculation rule FastTab, select the billing rule types to apply the fee percentage to.
Затем перейдите на вкладку Платежи и выставление счетов, после чего выберите История заказов.
From there, select the Payment & billing tab, and then select Order history.
В самом деле, бездействие в Ираке не только отложит неизбежное сведение счетов с прошлым;
Indeed, inaction in Iraq will not only postpone the inevitable reckoning with the past;
Ну, на сегодня я отослала шесть счетов, в которые включены твои рабочие часы, затраты на поездки, еду, НДС.
Well, I've sent out six invoices now covering your man hours on the case, travel, food expenses, VAT.
Создание пакетного задания для внутрихолдинговых счетов
Create a batch job for intercompany invoices
В этом нет ничего постыдного - два парня, боевая стойка, сведение счётов.
There's no shame in that - two blokes, squaring up, settling a score.
Внедрение системы национальных счетов в отечественной практике позволяет осуществлять расчеты валового внутреннего продукта тремя методами- производственным, конечного использования и доходов.
The introduction of the SNA into national practice allows GDP calculations to be made following three approaches- the production, final use and income approaches.
В форме Контракты по проектам на вкладке Контракт по проекту щелкните Правило выставления счетов.
In the Project contracts form, on the Project contract tab, click Billing rule.
Это может запугать некоторую часть гражданского населения Сирии в краткосрочной перспективе, но это приведет только к обострению народной ярости и, таким образом, увеличит перспективы сведения кровавых счетов с Асадом и его соратниками.
This may cow some of Syria's civilian population in the short term, but it will serve only to exacerbate popular rage, and thus to increase the prospect of a bloody reckoning with Assad and his cronies down the line.
Следующая процедура используется для создания правила выставления счетов, чтобы выставить клиенту накладную по часам, номенклатурам и расходам, разнесенным в проект.
Use the following procedure to create a billing rule to invoice a customer for hours, items, and expenses that are posted to a project.
Время выставления счетов обговаривается с клиентом.
The timing of the invoices is negotiated with the customer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad