Exemples d'utilisation de "Сару" en russe

<>
Я отослала Сару в Теннесси. I sent Sarah away to Tennessee.
Лучшее, что вы можете сделать это вернуть Сару в место ее упокоения. The most loving act you can commit is to return Sara to her final rest.
Мы увидем Сару, туда-сюда. We see Sarah, boohoo.
Ты начнешь играть, я впаду в транс и приведу нас туда, где Дудочник удерживает Сару. You play the music, I get all trancey and lead us to where the Piper is holding Sara.
Я привез Хелену, чтобы уберечь Сару. I brought you Helena to keep Sarah off the table.
Я вспомнил мою аутичную подругу и программистку Сару Миллер (Sara R. S. Miller), которая однажды сказала мне, что она может взглянуть на модель программы и сразу заметить в ней ошибку. I recalled my autistic friend Sara R. S. Miller, a computer programmer, telling me that she could look at a coding pattern and spot an irregularity in the pattern.
И что он держал Сару Лунд в заложниках. And that he'd held Sarah Lund captive somewhere.
Ты помнишь, Майка и Сару, вечеринку в честь помолвки? Do you remember Mike and Sarah's engagement party?
Подведешь мою Сару - я тебе устрою сладкую жизнь, вот увидишь. And if you let my Sarah down, I can make life very difficult for you.
У него должен был быть помощник, чтоб убрать Голицына и Сару. He must have had backup to take out Golitsyn and Sarah at the fence.
Да, но надо не просто найти Сару, надо найти и знать, что сделать дальше. Yeah, but look, it's not just about finding Sarah, it's about finding her and having a plan for what to do next.
Андрэа Якобс, президент французского клуба и почетного общества и на полпути в Сару Лоренс. Andrea Jacobs, president of the French club and honour society and on her way to Sarah Lawrence.
Если вы упоминаете тётю Сару, то я должен либо сменить тему разговора, либо уйти. If you mention aunt Sarah, then I have to either change the subject or leave.
Я дам тебе совет, и всего лишь один шанс, чтобы последовать ему - отпустите Сару. I'm gonna give you one order, and one chance to follow it - release Sarah.
Я узнал Сару Джейн достаточно хорошо и я не думаю, что она из тех, кто даст мне уйти. I've come to know Sarah Jane quite well and I don't see her as the type to wave me off.
Похоже, что судья Ольга Боровкова – 26-летняя брюнетка, весьма похожая на Сару Палин, ведет более чем достаточно «политических» дел против протестующих. A 26-year-old brunette who looks a lot like a young Sarah Palin, Judge Olga Borovkova seems to handle more than her share of the “political” cases against the protestors.
То, что он выбрал на пост своего вице-президента Сару Пэйлин, харизматичного, но очевидно неквалифицированного кандидата, является наиболее ярким из многочисленных примеров реального Маккейна. His selection of Sarah Palin, a charismatic but spectacularly unqualified candidate, as his running mate, is just the most glaring of many examples of the real McCain.
Вспомните пародии Тины Фей в программе "Субботним вечером в прямом эфире" на только что объявленную в кандидаты в вице-президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе. Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating.
Я пришел сюда, чтобы сказать вам, что всё ещё люблю Сару, и я, в отличие от вас, поступлю порядочно и скажу вам в лицо, что собираюсь её вернуть. I just came here to tell you that I am still in love with Sarah, and I'm going to be the classy guy that you never were and tell you to your face that I'm planning on taking her back.
Хоть я и не очень люблю Сару Пэйлин, несомненным является то, что укоренившееся лоббирование и другие специальные интересы означают, что "смена караула" в Вашингтоне является только сменой бренда. As little as I like Sarah Palin, the fact is that entrenched lobbying and other special interests mean that a "changing of the guard" in Washington is too often only a change in branding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !