Sentence examples of "Свойство" in Russian

<>
Язык - это особенное свойство человека. Language is peculiar to man.
Свойство DeliveryType в командной консоли Exchange DeliveryType in the Exchange Management Shell
Не многие болезни имеют такое свойство. Not a lot of other diseases have that profile.
Свойство Delivery Type в средстве просмотра очереди Delivery Type in Queue Viewer
Музыка имеет волшебное свойство утихомиривать дикого зверя. Music has charms to soothe the savage beast.
Свойство NumberOfLogicalProcessors возвращает сведения о количестве логических процессоров. NumberOfLogicalProcessors returns the logical processor count in the computer.
Это придаёт объектам свойство т.н. явного побудителя. It gives objects what's called incentive salience.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны. The other thing about positive emotions is that they have a universal signal.
У всех этих факторов есть одно общее свойство. All these influences have one thing in common.
Например, свойство Добавить тег можно использовать для классификации файлов. For example, Add a tag to categorize a file.
Но воспоминания, как и фотографии, имеют свойство блекнуть со временем. But memories, like photographs, have a way of fading with time.
По умолчанию свойство NumberOfLogicalProcessors отсутствует в системе Windows Server 2003. By default, NumberOfLogicalProcessors is not available in Windows Server 2003.
Свойство не доступно для настроек Фиксированное потребление и Ступенчатое потребление. It is not available for Fixed consumption or Step consumption.
Помните, что свойство valueToSum и аргументы parameters не являются обязательными. Note that both the valueToSum and parameters arguments are optional.
Свойство update_type должно иметь значение delay, gate_change или cancellation update_type must be delay, gate_change or cancellation
И тут есть еще одно хорошее свойство - всё это поддаётся перепрограммированию. And the neat thing about it is, is that it's also reprogrammable.
У кодовых замков есть мерзкое свойство запираться в самый неподходящий момент. Combinations have a nasty habit of locking themselves at the worst moments.
Выберите объект и просмотрите его свойство og:type во вкладке Дополнительно. Select the object and find its og:type under Advanced.
Свойство travel_class должно иметь значение economy, business или first_class travel_class must be economy, business or first_class
Свойство currency должно быть представлено кодом ISO-4217-3 из трех чисел. currency must be a three digit ISO-4217-3 code.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.