Sentence examples of "Северная Америка" in Russian

<>
«НАТО» всегда означало «Северная Америка и Другие». NATO always stood for North America and the Others.
Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка. They are more expensive in places like North America.
Северная Америка обладает богатейшей и разнообразнейшей совокупностью энергетических ресурсов. North America shares one of the richest and most varied energy resource pools in the world.
Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка". Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'.
Северная Америка, например, установила хороший баланс между предосторожностью и пропорциональностью. North America, for example, has established a good balance between precaution and proportion.
Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах. Europe and North America do retain a fundamental common outlook.
Когда-то Северная Америка, в особенности Соединенные Штаты, казалось бы, нашла ответ. Once upon a time, North America, notably the US, seemed to provide the answer.
Северная Америка в значительной степени проигнорировала значение "общий", предпочитая сосредоточиться на "рынке". North America has largely ignored the significance of ``common," preferring to focus on ``market."
НАТО - единственный постоянный политический форум, где Северная Америка сидит вместе с Европой. NATO is the only permanent political forum in which North America sits together with Europe.
Международное энергетическое агентство ожидает, что уже в 2020-х годах Северная Америка станет самодостаточной в сфере энергетики. The International Energy Agency now expects North America to be self-sufficient in energy in the 2020s.
До нынешнего дня область не могла институализировать экономическое сотрудничество так же энергично, как Европа и Северная Америка. Until now, the region has been unable to institutionalize economic cooperation as vigorously as Europe and North America have.
Диаграмма 37 Северная Америка: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 37 North America: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Итог встречи был очевиден: Европа, Северная Америка и Австралия не пожелали принять у себя значительное число этих беженцев. The outcome of the meeting was clear: Europe, North America, and Australia would not accept significant numbers of these refugees.
Однако Австралия, Новая Зеландия, Северная Америка и Западная Европа являются странами и регионами назначения всего лишь для небольшой доли мигрантов. But Australia, New Zealand, North America and Western Europe are actually the destination of only a fraction of the world's migrants.
В результате увеличения импорта США в 2004 году на более чем 15 % Северная Америка впервые стала нетто-импортером пиломатериалов хвойных пород. And with US imports rising over 15 % in 2004, North America became a net importer of sawn softwood for the first time.
Я хотел, чтобы они поняли, какие жертвы были принесены, чтобы Европа и Северная Америка могли пользоваться благами жизни, свободой и стремиться к счастью. I wanted them to understand the sacrifices that others had made so that Europe and North America could enjoy the benefits of life, liberty, and the pursuit of happiness.
Там, где большего всего хочется иметь экологически чистую энергетику - Китай, Индия, Европа, Северная Америка - уже вполне определились в своём отношении к ядерному оружию. The places that we would most like to have really clean energy occur are China, India, Europe, North America, all of which have sorted out their situation in relation to nuclear weapons.
Распределение объема изъятий метамфетамина в мире выглядело следующим образом: Восточная и Юго-Восточная Азия- 79 процентов, Северная Америка- 19 процентов, прочие субрегионы- 2 процента. The global distribution of methamphetamine seizures was as follows: East and South-East Asia, 79 per cent; North America, 19 per cent; other subregions, 2 per cent.
Мы осознаем, какое будущее могло бы постигнуть не только Европу, но и весь мир, если бы Северная Америка не помогла Европе в трудную минуту. We understand the future that could have befallen not only Europe, but the entire world, if North America had not helped Europe in its hour of need.
Экономически динамичные регионы мира - Северная Америка и Азия - таким образом, связаны друг с другом молчаливым соглашением, которое обеспечит центральное положение американского доллара и в будущем. The economically dynamic regions of the world-North America and Asia-are thus linked together in a pact that will ensure the continued centrality of the American dollar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.