Sentence examples of "Секретариату" in Russian with translation "secretariat"
Секретариату КБОООН следует регулярно обновлять информационный материал.
The UNCCD secretariat should keep information material updated.
УСВН рекомендовало секретариату разработать стратегию сбора средств.
OIOS recommended that the secretariat develop a fund-raising strategy.
секретарские функции и телефонные услуги, доступные всему Секретариату.
Secretarial functions and telephone services, available to the entire Secretariat.
Секретариату следует рассмотреть другие более практичные способы финансирования дефицита наличности.
The Secretariat should explore other more practical ways of financing cash-flow deficits.
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление.
The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
Секретариату было поручено обеспечить точность перекрестных ссылок, оставшихся в этих положениях.
The Secretariat was entrusted to ensure accuracy of the remaining cross-references in these provisions.
Он поручил секретариату уведомить об этом соответствующую Сторону и автора сообщения.
It requested the secretariat to notify the Party concerned and the communicant of this.
Секретариату было предложено проанализировать эти проблемы и предложить меры для их решения.
It was suggested that the Secretariat analyse the issues at hand and propose solutions.
предлагает секретариату при определении порядка очередности своих мероприятий активизировать усилия по налаживанию синергизма;
Invites the secretariat, in prioritizing its activities, to intensify its effort to promote synergies;
Просьба заполнить настоящий формуляр декларации и представить его назначенному национальному органу для передачи секретариату.
Please complete this declaration and submit it to the designated national authority for transmission to the secretariat.
Эти изменения позволят секретариату обеспечить регулярное поступление ежегодных платежей в адрес центров в будущем.
These changes will allow the secretariat to make regular annual payments to centres in the future.
Секретариату следует уделять повышенное внимание необходимости устранения дублирования и параллелизма в рамках таких проектов.
The Secretariat should pay increased attention to the need to eliminate duplication and parallelism in such projects.
Позднее представление настоящего документа является отражением даты, в которую этот документ был представлен Секретариату.
The late submission of the document reflects the date on which the document was submitted to the Secretariat.
Он также выразил благодарность Секретариату за оказание полной поддержки в течение всего этого долгого процесса.
He also expressed gratitude to the Secretariat for giving its full support to that long process.
Его делегация предлагает Секретариату активно вести поиск решения этой проблемы, используя для этого двусторонние соглашения.
His delegation suggested that the Secretariat should actively seek a solution to the problem through bilateral agreements.
Секретариату было настоятельно рекомендовано размещать на вебсайте Комиссии все документы, имеющиеся на ее трех языках.
The secretariat was urged to post all materials available in the three languages of the Commission on its website.
Они выразили признательность секретариату за подготовку документа и рекомендовали продолжать разработку этого проекта руководящих принципов.
They commended the secretariat for its document and recommended that these draft Guidelines be further developed.
Она поручила секретариату разработать соответствующие предварительно заполненные вопросники и направить их государствам- членам ЕЭК ООН.
It requested the secretariat to develop corresponding pre-filled questionnaires and to transmit them to UNECE Member States.
Он воздает должное Председателю за его приверженность, справедливость и усердную работу, равно как и секретариату.
He paid tribute to the Chair for his dedication, fairness and hard work, as well as to the secretariat.
Секретариату надлежит также направлять вербальные ноты с приложениями в электронной форме в национальные контактные центры.
The Secretariat should also send the note verbale and attachments by electronic means to national points of contact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert