Sentence examples of "Секцию" in Russian with translation "section"
Секцию будет возглавлять главный сотрудник по финансовым вопросам.
The Section would be headed by a Chief Finance Officer.
Секцию будет возглавлять главный сотрудник по вопросам транспорта.
The Section would be headed by a Chief Transport Officer.
Вы должны запечатать всю секцию вокруг обзорной палубы.
You need to seal the entire section around the observation deck.
Секцию будет возглавлять главный сотрудник по вопросам гражданского персонала.
The Section would be headed by a Chief Civilian Personnel Officer.
Программа поставки и переправки включает Секцию снабжения и управления имуществом.
The supply and trans-shipment programme includes the Supply and Property Management Section.
Посетите нашу секцию новостей, чтобы следить за отчетами инспектирующих органов:
Visit our news section to follow reports issued by regulating bodies:
Мы должны окружить любую секцию, которую мы не можем удержать.
We need to seal off any section we can't hold.
Все двери и ворота автоматически закрываются, перекрывая каждую секцию комплекса.
All the doors and gates close automatically, sealing off each section of the compound.
" поверхность деформируемого препятствия " означает разрушаемую секцию, монтируемую на поверхность твердого блока;
" Deformable barrier face " means a crushable section mounted on the front of a rigid block;
Одна должность категории полевой службы будет передана в Секцию общих услуг.
One Field Service position will be redeployed to the General Services Section.
Рок-группа такая, искали целую духовую секцию и на те же выходные.
Rock band looking for a full horn section the same weekend.
перевод 1 должности полевой службы из административной канцелярии в Загребе в Секцию диспетчерского контроля;
Redeployment of 1 Field Service post from the Zagreb administrative office to the Movement and Control Section;
На данном этапе процесс планирования ресурсов охватывает лишь переводческие службы и Секцию редакционного контроля.
At this stage, capacity planning covers only the translation services and the Editorial Control Section.
В этой связи четыре должности, предусмотренных штатным расписанием этой Группы предлагается передать в Инженерно-техническую секцию.
Accordingly, it is proposed to redeploy the four posts of the Unit to the Engineering Section.
Секцию возглавляет старший сотрудник по бюджетным вопросам, которому будет помогать административный помощник (национальный персонал категории обслуживания).
The Section is headed by a Chief Budget Officer, who will be supported by one Administrative Assistant (national General Service staff).
Этот вопрос и другие соответствующие поправки к типовой форме стандартов были переданы для обсуждения в Специализированную секцию.
The discussion on this question and other related amendments to the standard layout was referred to the Specialized Section.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert