Exemples d'utilisation de "Серия" en russe

<>
Это серия мебели, вовлекающая вас физически. This is a whole series of furniture that wants to engage you physically.
Имя вводится автоматически, если для местонахождений возврата настроена номерная серия. The name is entered automatically if a number sequence has been set up for return locations.
Сегодня серия, в которой Молли объедается пирогом. Tonight's the episode where Molly eats too much pie.
Серия дискуссий «за круглым столом» рассчитана на то, чтобы извлечь пользу из опыта и знаний независимых экспертов, видных деятелей и основных групп, проявляющих особый интерес к проблемам старения. This series of round-table discussions is designed to draw on the expertise and experiences of independent experts, eminent persons and major groups with special interest in ageing.
Давайте представим себе участок нашей бесконечной вселенной, - я здесь поместила четыре спиральные галактики, - а также представим себе, что здесь серия измерительных рулеток, то есть, каждая линия на рисунке соответствует одной рулетке - горизонтальной или вертикальной - для измерения месторасположения предметов. So if we imagine a section of our infinite universe - and so I've put down four spiral galaxies, OK - and imagine that you put down a set of tape measures, so every line on here corresponds to a tape measure, horizontal or vertical, for measuring where things are.
Однако в последние годы Китай стал ослаблять влияние Индии на Мальдивах в рамках своей программы по строительству «жемчужного ожерелья». Это серия военных и экономических проектов, предназначенных для распространения китайского влияния на Индийский океан. But, in recent years, China has been eroding India’s influence in the Maldives, as part of its effort to build its “string of pearls”: a chain of military installations and economic projects aimed at projecting Chinese power in the Indian Ocean.
В большинстве случаев с помощью мечения взрывчатых веществ в настоящее время может указываться лишь фирма-производитель или место изготовления и, может быть, примерная дата и серия или партия изго-товления. In most cases, explosive tagging would currently identify only the company or place of manufacture and possibly the approximate date or production lot or batch of its manufacture.
Серия взрывов в Мадриде на прошлой неделе - это новая волна террора, унесшая жизни как христиан, так и мусульман. Last week's brutal bombing in Madrid is part of a wave of terror that has made victims of Christians as well as Muslims.
Как известно, анимация - это серия картинок. As you know, an animation is a series of images.
Розница создает новый номер карты постоянного клиента, если настроена автоматическая номерная серия. Retail generates a new loyalty card number if an automatic number sequence is set up.
Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет. By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies.
Например, совсем не правила системы помогли отреагировать на кризис 2008 года, а серия инициатив ad hoc: приостановка политики торгового протекционизма, скоординированное спасение банков, глобальные стимулы, обеспечение долларовой ликвидности через своповые линии. Здесь перечислены лишь несколько главных инициатив, и во многом они стали возможны благодаря США. For example, it was not the rules of the system that offered a response to the 2008 crisis; it was a series of ad hoc initiatives – a standstill on trade protectionism, coordinated bank rescues, a global stimulus, and the provision of dollar liquidity through swap lines, to name only the main ones – that owed much to the US.
В результате получилась целая серия работ. And the whole series of work came out of it.
Эта серия положений не представляет для перевозчиков, использующих другие типы цистерн, непреодолимой технической трудности. This set of provisions raises no insurmountable technical difficulty for users of other types of tanks.
Отчасти эта серия выступлений была тактической. In part, this series of speeches was tactical.
Если для группы подписок настроена номерная серия, код подписки будет создан автоматически при указании группы подписок. If you have set up a number sequence for the subscription group, a subscription ID is generated automatically for the subscription when you specify the subscription group.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
Если номерная серия не настроена в форме Параметры основных средств, введите номер в поле Новый инвентарный номер ОС. If a number sequence is not set up in the Fixed asset parameters form, enter a number in the New fixed asset number field.
Серия "Полезные сведения о моментальных статьях" Instant Articles Spotlight Series
Эта серия включает четыре прогрессивных курса и один семинар, которые будут проводиться в качестве цикла, повторяемого четыре раза в год. It consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, which is repeated four times a year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !