Sentence examples of "Сил" in Russian with translation "energy"
Translations:
all23427
force12881
forces5697
power2214
strength791
energy231
might227
muscle31
tension28
most powerful6
potency4
other translations1317
Плохой аппетит, мало сил - это может быть мононуклеоз.
Combined with the lack of energy and appetite, could be mononucleosis.
Чтобы вложиться в бюджет, мы приложили немало сил.
And to make the project affordable, we focused our energy.
Просто Кейти требует много моего времени и сил.
It's just that Katy takes up a lot of my time and energy.
Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала.
And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.
Однако на данный момент, для принятия данного подхода не существует ни желания, ни сил.
Yet, as of now, there is neither the will nor the energy to adopt this approach.
Я ценю ваше рвение, девченки, но у меня не хватит сил для вас двоих.
I appreciate the thought, girls, but I just do not have the energy for a threesome.
Действительно эффективное глобальное управление является стратегическим горизонтом, к которому человечество должно стремиться изо всех сил.
Truly effective global governance is the strategic horizon that humanity must pursue today with all its energy.
Обследование, проведенное в 1995 году, показало, что 30 процентов беременных женщин страдали от хронического упадка сил.
The 1995 survey shows that 30 percent of pregnant women suffer from chronic energy deficiency.
Таким образом, массы частиц, воздействие сил и, самое главное, количество тёмной энергии определяется формой дополнительных измерений.
So particle masses, the strengths of forces, and most importantly, the amount of dark energy would be determined by the shape of the extra dimensions.
У него как будто не хватало сил, чтобы добавить, что Троцкий был не только «творческим человеком», но и тираном.
He just couldn’t seem to find the energy to note that Trotsky was, in addition to being a “man of ideas” a tyrant.
Таким образом, Пакистану не следует тратить столько сил на улучшение доступа на американский рынок текстиля, как он делает сейчас.
Thus, Pakistan should not devote so much of its energy to improving its access to the US textile market, as it now does.
Бразильские фирмы гораздо эффективнее американской субсидируемой индустрии, которая вкладывает больше сил и энергии в получение субсидий от Конгресса, нежели в повышение эффективности.
Brazil’s firms are far more efficient than America’s subsidized industry, which puts more energy into getting subsidies out of Congress than in improving efficiency.
Я потратила слишком много времени и сил, пытаясь рассказать тебе почему я сделала то, что сделала, но ни разу не попросила прощения.
I spent so much time and energy trying to tell you why I did what I did that I never said I'm sorry.
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов не обеспечивает независимости в чистом виде, однако, он вносит изменение в соотношение сил, участвующих в обеспечении энергетической безопасности.
A balance of energy imports and exports does not produce pure independence, but it does alter the power relations involved in energy interdependence.
Г-н МАКЛАКЛАН (Австралия), выступая от имени Западной группы, выражает Председателю всяческую признательность Группы за затраты сил и энергии в подведении работы Конференции к успешному исходу.
Mr. MACLACHLAN (Australia), speaking on behalf of the Western Group, thanked the President for his efforts and the energy with which he had steered the work of the Conference to its completion.
Когда же цены восстановились, эти тенденции поменялись местами: доходы стран-экспортеров выросли, в то время как страны-импортеры изо всех сил старались удерживать свои уровни потребления.
When prices rebounded, the relationship switched: energy-exporting countries’ revenues inched up, while importing countries struggled to maintain consumption levels.
Поскольку я одновременно боролся с брюшным тифом и был нагружен массой исследовательского оборудования, у меня просто не было сил идти многие километры по грязи и обваливающимся скалам.
Because I was battling typhoid and had a lot of research gear with me, I simply didn’t have the energy to walk across miles of slumping rock and mud.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert