Sentence examples of "Сирийский" in Russian

<>
Translations: all1336 syrian1314 syriac10 other translations12
Алим Аль Сафир сирийский посол, здесь на неофициальной операции. Alim Al Safir, ambassador from Syria, is here for an off-the-books surgery.
Считаем важным предпринять для этого срочные коллективные усилия, созвав международную конференцию государств, непосредственно вовлеченных в сирийский кризис. We consider it important to urgently take collective effort to this end and to convene an international conference of the States directly involved in the crisis in Syria.
Поэтому правомерно поставить вопрос может ли сирийский президент действительно выйти с реальной инициативой по разрешению арабо-израильского конфликта. It is therefore legitimate to wonder whether Syria's President can act with any real initiative toward the Arab-Israeli conflict.
Тем временем, оказалось, что три года расследований были ошеломляюще непродуктивны. Сирийский след был, похоже, основан исключительно на ложных показаниях дискредитировавших себя свидетелей. In the interim, it appeared that those three years of investigations had been embarrassingly unproductive, as the Syria-focus seemed to be borne entirely from the false testimony of discredited witnesses.
«Хезболла» в настоящее время, похоже, направила все свои ресурсы на сирийский конфликт, и вряд ли сможет позволить себе одновременно воевать с Израилем. Hezbollah already seems overextended due to its involvement in the Syria conflict, and it could ill afford a war with Israel at this time.
Всего несколько недель назад выражались опасения, что рушащийся сирийский режим может передать часть своего арсенала оружия массового поражения «Хезболле», или что часть арсенала может попасть в руки джихадистов. Just a few weeks ago, it was feared that Syria’s crumbling regime might transfer part of its arsenal of weapons of mass destruction to Hezbollah, or that some of that arsenal might fall into jihadis’ hands.
Это может быть дополнено соответствующими стратегиями с целью заставить своих оппонентов понять, что сирийский вопрос не относится к числу сиюминутных проблем, но является одним из основополагающих моментов для будущего этого региона. This would be coupled with coherent strategies in order to have the latter understand that the issue of Syria is not a fleeting one, but is rather a main pillar for the future of the region.
Неудивительно, что этот недостаток лидерства серьезно подрывает эффективность международных институтов, примером чего являются неэффективный ответ Совета Безопасности ООН на сирийский кризис и плачевные результаты нынешнего раунда торговых переговоров Всемирной торговой организации (ВТО). Unsurprisingly, this dearth of leadership has seriously undermined the effectiveness of international institutions, exemplified by the United Nations Security Council's ineffectual response to the Syria crisis and the failure of the current round of World Trade Organization (WTO) trade negotiations.
Во время одной из своих первых командировок по линии этой организации в сирийский город Кобани он работал среди убитых боевиков ИГИЛ, тела которых были брошены прямо на поле боя, где они гнили и разлагались. On one of his first trips in his new job, to Kobani, Syria, he worked among dead ISIS fighters left to rot where they fell.
В крайнем случае, режим может применить химическое оружие, как это сделал Саддам Хусейн против курдов в Халабдже в 1988 году, или он может начать интенсивную воздушную кампанию бомбардировок, как это сделал сирийский Хафез аль-Асад в Хаме в 1982 году. In an extreme scenario, the regime could use chemical weapons, as Saddam Hussein did against the Kurds of Halabja in 1988, or it could launch an intensive aerial bombardment campaign, as Syria's Hafez al-Assad's did in Hama in 1982.
Несмотря на то что в результате последней встречи так называемых «Друзей Сирии» (группы стран, представители которых периодически собираются, чтобы обсудить сирийский вопрос вне Совета Организации Объединенных Наций) было выделено больше финансовой помощи, уровень их реальной приверженности своему делу остается под вопросом. Although the last meeting of the so-called “Friends of Syria” (a group of countries that convenes periodically to discuss Syria’s situation outside of the United Nations Security Council) brought more financial aid, the degree of genuine outside commitment to their cause remains questionable.
Сирийский президент Башар-аль Ассад, который сменил на этом посту своего отца Хафиз-аль-Ассада, должен был настоятельно продемонстрировать, что он контролирует ситуацию в стране даже в большей степени, чем другие новые арабские лидеры, такие как король Иордании Абдула или король Марокко Мухамед. In replacing his father, the late President Hafiz al-Assad, Syria's current President, Bashar al-Assad, urgently needed to demonstrate his command of his country's situation even more than other relatively new Arab leaders, such as Jordan's King Abdullah or Morocco's King Muhammad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.