Sentence examples of "Сирийских" in Russian with translation "syriac"
Согласно поступившим заявлениям в 1998 году в Мардине мэр запретил преподавание религии сирийских христиан.
It was reported that in 1998 the mayor of Mardin prohibited Syriac religious instruction.
Ослабление разнообразия на Ближнем Востоке продолжается уже больше столетия, беря начало с приступов этнических и религиозных чисток, которые имели место во времена Османской империи, в том числе убийства и выселения полутора миллионов армян и сирийских христиан в Восточной Анатолии.
The waning of diversity in the Middle East goes back more than a century, to the bouts of ethnic and religious cleansing that took place during the Ottoman Empire, including the murder and displacement of 1.5 million Armenian and Syriac Christians in eastern Anatolia.
Относясь с полным пониманием к некоторым недоработкам в деятельности государства, в частности в том, что касается времени, необходимого для становления демократии, особенно в условиях вооруженного конфликта в юго-восточной части Турции, представители сирийской православной церкви выступили с весьма знаменательным требованием, а именно с требованием о том, чтобы сирийских христиан считали не иностранцами, а полноправными гражданами Турции.
While saying that they understand certain shortcomings of the State, and recognizing that it takes time to establish democracy, particularly in the setting of armed conflict that prevails in southeastern Turkey, the Orthodox Syriac representatives have formulated a very significant demand, which is that they be treated as full Turkish citizens, and not as outsiders.
Вот часовня Сирийской православной церкви, которую православные греки, конечно, назвали бы неправославной.
Now this is the chapel of the Syriac Orthodox Church, which the Greek Orthodox of course would call unorthodox.
Можно сказать, что наиболее важное притязание Сирийской православной церкви - это ее стремление к аутентичности.
You could say that the most important assertion of the Syriac Orthodox Church is its claim to authenticity.
Их ученые способствовали началу «Золотого века» арабского мира, переведя важные труды с греческого и сирийского языков.
Their scholars helped usher in the “Golden Age” of the Arab world by translating important works into Arabic from Greek and Syriac.
Обучение сирийскому языку было запрещено, и ассирийцы были вынуждены давать своим детям арабские имена в попытке скрыть свое христианское происхождение.
The teaching of the Syriac language was prohibited and Assyrians were forced to give their children Arabic names in an effort to undermine their Christian identity.
Несторий умер в изгнании в Египте, но его сторонники помогли построить церковь, не зависящую от имперского христианства и Сирийской православной церкви.
Nestorius died in exile in Egypt, but his supporters helped build a church independent of both Imperial Christianity and the Syriac Orthodox Church.
Относясь с полным пониманием к некоторым недоработкам в деятельности государства, в частности в том, что касается времени, необходимого для становления демократии, особенно в условиях вооруженного конфликта в юго-восточной части Турции, представители сирийской православной церкви выступили с весьма знаменательным требованием, а именно с требованием о том, чтобы сирийских христиан считали не иностранцами, а полноправными гражданами Турции.
While saying that they understand certain shortcomings of the State, and recognizing that it takes time to establish democracy, particularly in the setting of armed conflict that prevails in southeastern Turkey, the Orthodox Syriac representatives have formulated a very significant demand, which is that they be treated as full Turkish citizens, and not as outsiders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert