Sentence examples of "Систематические" in Russian with translation "systematic"

<>
Каковы их основные систематические ошибки и неизвестные величины? What are their main systematic biases and unknowns?
Конечно, не существует совершенных систем бухучета, но некоторые системы вносят систематические искажения. Of course, no perfect accounting framework exists, but some frameworks systematically distort.
На лишении агентства статуса СМИ настоял Роскомнадзор - за систематические и грубые нарушения закона о СМИ. Roskomnadzor insisted on depriving the agency of media status for systematic and blatant violations of the law on mass media.
Были также проведены систематические обзоры профессиональной литературы, баз данных «Lexis» и «Nexis» и различных web-сайтов. Systematic reviews of the professional literature, searches of the Lexis and Nexis databases and searches of various web sites were also undertaken.
Проблема усложняется тем, что возможны систематические различия между фирмами, зависящие от степени торговли на других рынках. The problem is compounded by the fact that there are likely to by systematic differences across firms in the degree to which they are trading in other markets.
Систематические обзоры суммировали доказательства о предоставлении больничных услуг крупными коммерческими компаниями в сравнении с некоммерческими поставщиками. Systematic reviews have summarized the evidence regarding the provision of hospital services by large for-profit companies versus not-for-profit providers.
Очнувшись, Китай стал прилагать систематические усилия для укрепления независимости прежних советских республик, предлагая им огромные программы помощи. In its wake, China began a systematic effort to buttress the former Soviet countries' independence by offering them huge aid packages.
Например, когда разразился восточноазиатский финансовый кризис, последовали систематические попытки переложить вину на страны, которые были ему подвержены: For example, when the East Asian financial crisis broke out, there followed a systematic attempt to pin the blame on the affected countries:
Систематические кибератаки создают новую границу ассиметричной войны во время, когда перед миром уже стоят нетрадиционные угрозы, включая транснациональный терроризм. Systematic cyber attacks constitute a new frontier of asymmetrical warfare at a time when the world already confronts other unconventional threats, including transnational terrorism.
Резолюция также предусматривает новое положение о приостановке членства тех членов Совета, которые совершают грубые и систематические нарушения прав человека. It also provides a new suspension provision for members of the Council that commit gross and systematic violations of human rights.
Израиль, оккупирующая держава, продолжает ежедневно совершать военные преступления, акты государственного терроризма и систематические нарушения прав человека в отношении палестинского народа. Israel, the occupying Power, continues to commit war crimes, State terrorism and systematic human rights violations against the Palestinian people on a daily basis.
Систематические спасения во время последнего кризиса - как бы ни были они необходимы для предотвращения глобального банкротства - ухудшили эту проблему морального риска. The systematic bailouts of the latest crisis - however necessary to avoid a global meltdown - worsened this moral-hazard problem.
Исследование, проведённое в моей собственной лаборатории, помогло обнаружить систематические индивидуальнее различия в навыках суждения и принятия решений, которые изучались Канеманом и Тверски. Research conducted in my own laboratory has indicated that there are systematic individual differences in the judgment and decision-making skills that Kahneman and Tversky studied.
Комитет по правам человека ООН выявил широко распространенные и систематические нарушения прав человека на всей территории Судана, а не только в Дарфуре. The UN Human Rights Committee has found that widespread and systematic human rights abuses extend throughout Sudan, not just Darfur.
Некоторые эксперты утверждают, что под этим термином понимаются систематические размышления о морали и поведении и вынесение суждений относительно правильности и неправильности поступков. This concept has been variedly defined, with some experts asserting that the term involves thinking systematically about morals and conduct and making judgements about right and wrong.
Систематические репрессии – это визитная карточка авторитарных режимов, а «острую силу», которую они наращивают, невозможно втиснуть в привычные и убаюкивающие рамки «мягкой силы». Systematic repression is the autocratic regimes’ calling card, and the “sharp power” they generate cannot be shoehorned into the familiar and reassuring framework of “soft power.”
Кроме того, мы решительно поддерживаем положение текста о том, что Генеральная Ассамблея обладает полномочиями указывать на систематические или грубые нарушения прав человека. Similarly, we stand very firmly by the text with regard to the General Assembly having the power to point out systematic or gross violations of human rights.
Хотя диверсифицированные и систематические momentum стратегии могут предложить мощный способ улучшить результаты, выбор нескольких акций из 52-недельных чемпионов - очень плохая идея. While a diversified and systematic momentum strategy can offer a powerful way to enhance returns, selecting a few stocks on the 52-week high list is a very bad idea.
В этой связи Миссия видела, как велись широкомасштабные и нередко систематические работы по разрушению инфраструктуры виноградников, включая демонтаж оросительных трубопроводов и железобетонных столбов. In this connection, the FFM witnessed the extensive and often systematic extraction of vineyard infrastructure, including removal of irrigation pipes and reinforced-concrete vine supports.
Мы приняли ряд мер, самая важная из которых включает обязательное использование ремней безопасности водителями и пассажирами и систематические инспекции и страхование автотранспортных средств. We have adopted a number of measures, the most important of which include mandatory safety belts for drivers and passengers and systematic inspection and insurance of vehicles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.