Sentence examples of "Служат" in Russian

<>
Друзья Енота тоже служат злу. The Coon friends have given in to evil.
Они служат для описания публикуемых материалов. These tags describe the content shared.
Притязания на положение жертвы, служат доказательством чистоты. Claiming victim-hood asserts purity.
Следующие процедуры служат для создания workflow-процесс. Use the following procedures to create a workflow.
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. The United States causes half the total shortfall.
Следующие процедуры служат для активации workflow-процесса. Use the following procedures to activate a workflow.
Аксиальные атомы хлора, вероятно, служат местами энзимной деградации. Axial chlorine atoms may probably provide available sites for enzymatic degradation.
Категории обращений служат для группирования схожих типов обращений. Case categories group similar case types together.
Следующие процедуры служат для создания предложений по проекту. Use the following procedures to create project quotations.
Новые страдания палестинцев каждый день служат укором небесам. Every day, new Palestinian sorrows strike heaven in the face.
Новые компании служат примером о потенциальном преимуществе принятия рисков. Startup companies exemplify the potential benefits of risk-taking.
Органы управления на гарнитуре служат для регулировки громкости звука. You can use the controls on the headset to control the audio volume.
Хорошим примером вышесказанного служат рынок государственных закупок и энергетический рынок. Moreover, most markets for services - securities trading, wholesale and retail distribution, business services, and local utilities - remain sheltered from competition and free circulation rules.
Аристотель назвал счастье "высшим благом" - целью, которой служат все средства. Aristotle called happiness "the chief good," the end towards which all other things aim.
Связанные элементы управления служат для отображения значений полей базы данных. You use bound controls to display values that come from fields in your database.
Примечание: Условия служат для выбора только тех записей, которые необходимо изменить. Note: You use criteria to return only the records that you want to change.
Важно: Условия служат для указания только тех записей, которые требуется удалить. Important: Use criteria to return only the records that you want to delete.
Ссылки на приложение служат для запуска вашего приложения из публикуемых материалов. App Links launch your app from shared content.
Я покорил Британию, и доказательством тому служат 100 тысяч стеблей папируса! But I did conquer Britain, and I have a hundred thousand papyrus canes to prove it!
Полагаем, что факты прошедших двух лет служат красноречивым подтверждением приведенного комментария. I believe the record of the past two years emphatically validates these comments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.