Sentence examples of "Служащие" in Russian with translation "serve"
Translations:
all4812
be3139
serve958
employee301
servant279
officer51
clerk23
last17
clerical5
double2
employe1
salaryman1
service man1
other translations34
медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения;
Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment;
готовить и распространять публикации по вопросам права окружающей среды, служащие инструментами наращивания потенциала;
Produce and disseminate environmental law publications to serve as capacity-building tools;
угрозы, которые создают различные сети и объединения, служащие опорной базой для террористов, действующих под прикрытием благотворительных организаций и ассоциаций;
The threats posed by the staging points and networks that serve as rear bases for terrorists acting under the cover of charitable organizations and associations;
В 1982 году была создана организация Кувейтский дом Закат для направления средств, собранных через юридически оформленные банки Закат, на проекты, служащие общественным интересам в соответствии с исламским шариатом.
In 1982, the Kuwaiti Zakat House was set up to channel funds accumulated from legal zakat banks towards projects serving the public in accordance with Islamic Shariah.
Помимо этого, хотел бы напомнить о трагедии в Хасканите, где были подло убиты и подвергнуты унижению африканские солдаты, служащие делу мира, но Совет Безопасности своевременно не отреагировал на это должным образом.
Additionally, for my delegation, the tragedy in Haskanita, where African soldiers serving the cause of peace were attacked in a cowardly fashion, killed and humiliated, did not evoke a timely and appropriate reaction from the Security Council.
Однако даже аэрокосмические объекты, служащие целям астронавтики, должны будут соблюдать некоторые из норм воздушного права, в частности, принцип полного и исключительного суверенитета другого государства над своим воздушным пространством при пролете через это воздушное пространство.
But even the aerospace objects serving the purposes of astronautics will have to observe some of the norms of air law, in particular the principle of complete and exclusive sovereignty over the airspace of another State while moving through it.
Это предусматривает помощь США со стороны Китая в оказании давления на такие страны, как Иран, Судан и Бирма, которые продолжают пренебрегать волей международного сообщества и с которыми китайские государственные компании установили выгодные коммерческие взаимоотношения, служащие экономическим и политическим интересам китайского правительства.
This includes helping the US to apply pressure on countries like Iran, Sudan, and Myanmar that continue to defy the will of the international community - and with which those Chinese state-owned companies have established lucrative commercial relationships that serve the Chinese government's economic and political interests.
Назначение поведения служит только для отчетности.
The assignment of a behavior only serves a reporting purpose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert