Sentence examples of "Служа" in Russian
Мисс Хадсон очень подходит эта область знаний, учитывая, что она зарабатывает на жизнь, служа кем-то вроде музы.
Well, it's actually a very fitting field of study for Ms. Hudson, considering she makes her living as something of a muse.
Мы отдаем дань глубокого уважения храбрости и преданности делу этих международных гражданских служащих, которые заплатили самую высокую цену, служа человечеству.
We salute the courage and dedication of those international civil servants, who have paid the highest price in their service to humanity.
Я также отмечаю важную роль нашего центра Рисо в Дании, который выполняет ключевую функцию, служа опорой всего Механизма чистого развития в рамках Киотского протокола посредством как анализа цифр, так и рассмотрения вариантов реформ.
I note also the important role of our Risø centre in Denmark, which forms a key function supporting the backbone to the entire Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol, both through analysing the numbers and by looking at options for reform.
Он будет достигать эту цель, служа открытой для всех глобальной платформой межсекторального диалога, поддерживая существующие инициативы и выступая в качестве катализатора новых инициатив или партнерств по стимулированию конкретных действий и тиражирования и широкого внедрения передового опыта.
It will do so by providing an inclusive global platform for cross-sector dialogue, by supporting existing initiatives and by catalyzing new initiatives or partnerships to stimulate concrete action and to replicate and scale up best practices.
Пользуясь настоящей возможностью, я обращаюсь к Вам с настоятельным призывом обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций не участвовала в проведении в жизнь неправильного подхода, который посеет новые семена раздора и страданий в Сомали и в регионе в целом, служа интересам отдельных сторон в нарушение принципов и идеалов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
In the event, I urge you to ensure that the United Nations does not become a party to a misguided approach that will sow further conflict and suffering in Somalia and the region as a whole to advance the interests of some parties, in contravention of the principles and ideals enunciated in the Charter of the United Nations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert