Sentence examples of "Случайно" in Russian with translation "by chance"
Translations:
all1154
accidentally198
accidental193
random186
casual57
by accident43
occasional35
by chance34
chance21
by any chance16
coincidentally10
haphazard9
incidentally8
arbitrary7
at random6
occasionally5
fortuitous5
accidently5
perchance4
stray4
precarious4
happenstance3
windfall3
contingent2
adventitious2
casually1
serendipitous1
fortuitously1
aleatory1
other translations290
Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно.
One is under the impression that the Commission did not choose its timing by chance.
Возвращаясь домой из школы, Том случайно встретил Мэри.
Tom met Mary by chance on his way home from school.
В конце концов я случайно узнал о психологии.
And finally I ended up encountering psychology by chance.
Знаешь, кого я случайно встретила в заброшенной охотничьей сторожке?
You know who I met by chance, up at the abandoned hunting outpost?
У Пита, случайно, не волнистые волосы и тонкие усики?
Did Pete, uh, by chance, have wavy hair and a little mustache?
Я услышал случайно, за завтраком, что у Вас тут выставка.
I heard, quite by chance, at a luncheon, that you were having an exhibition.
В городе с населением в восемь миллионов, вы вышли на моих испытуемых случайно?
In a city of eight million people, you zeroed in on my test subjects by chance?
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя.
Living creatures are too complex to have come about by chance; therefore, they must have had a designer.
Вероятно, не случайно Аргентина занимает первое место в мире по количеству студентов психологических факультетов.
Perhaps it is not by chance that Argentina has the largest number of psychology students in the world.
Ты случайно не покупаешь эти два билета на воскресенье для себя с Эйприл, нет?
Hey, you wouldn't, by chance, be buying those two Sunday matinee tickets for you and April, would you?
не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока.
not by chance, Silvio Berlusconi's government served its entire electoral term.
Не случайно, американские гиганты, такие как Apple, Amazon и Google, правят в мире высоких технологий.
It is not by chance that American giants like Apple, Amazon, and Google rule the world of high-tech.
Возможно также, что - случайно - безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже после заражения человека.
It is also possible that - again by chance - a benign SARS virus from a civet cat mutatedafter it infected people, becoming highly virulent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert