Sentence examples of "Смогут" in Russian with translation "be able"

<>
Затем они смогут распознавать форму And then they'll be able to see shape.
Другие участники не смогут это делать. Other members won't be able to delete email from the Group inbox.
И другие люди смогут улучшить его. And other people will be able to develop it.
Они никогда не смогут приготовить завтрак. They're never gonna be able to pull off brunch.
Они смогут посмотреть ваш вариант и внести изменения. Other community members will see your contribution and be able to add to or improve upon it.
К сожалению, участвовать смогут только самые подготовленные паломники. I'm sorry, but only the most able-bodied of you will be able to come.
Автошколы смогут проводить экзамены на получение водительских прав Driving schools will be able to conduct examinations for receiving drivers' licenses
Они смогут установить личность ребенка и спасти его. They may be able to identify and rescue the child.
Внимание! По умолчанию получатели смогут редактировать файлы в папке. IMPORTANT: By default, recipients will be able to edit the files in the folder.
Музыкальные приложения теперь смогут воспроизводить музыку в фоновом режиме. Music apps will now be able to play music in the background.
Смогут ли Ольмерт и Перец удержаться на своих постах? Will Olmert and Peretz be able to stay on?
Однако подобные меры не смогут обеспечить успех трансатлантического сотрудничества. But none of these will be able to chart a way forward for transatlantic cooperation.
Люди с правами аналитика смогут только просматривать результаты рекламы. People who have analyst permissions will only to be able to view ad performance.
Как следствие, владельцы групп больше не смогут создавать подгруппы. As a result, group owners will no longer be able to create subgroups.
Предстоит выяснить, смогут ли они провести необходимые институциональные реформы. Whether they will be able to engineer the necessary institutional shifts remains to be seen.
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну. At worst, they may be able to foment a civil war.
Помните, что участники групповой переписки смогут увидеть новое название. Keep in mind that people included in the group conversation will be able to see that you've renamed it.
Смогут ли «взрослые в комнате» справиться со своими обязанностями? Will the “adults in the room” still be able to handle their charge?
Асад заявил, что: "США и Великобритания не смогут контролировать Ирак". "The US and Britain will not be able to control Iraq," Assad claimed.
Нажав продукт, клиенты смогут выбрать нужный вариант из раскрывающегося списка. When your customers click on a product, they'll be able to select which variant of the product they want to buy from a dropdown.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.