Sentence examples of "Собранные" in Russian with translation "collected"
Translations:
all1842
collect654
collected312
gather253
assemble119
gathered88
bring together61
build56
compile46
pick34
harvest34
pack up30
assembled30
muster17
piece together10
organize6
show up5
get together4
built4
turn out3
garner3
canvass3
accurate3
set up2
congregate2
call together1
other translations62
Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков.
Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well.
После создания группы продаж можно распределить собранные сведения о прогнозе продаж.
After you create your sales team, you can distribute the forecast information that you collected about sales.
Анализ показал, что все собранные мной образцы крови принадлежат Оскару Прадо.
Blood specimens I collected all came back belonging to Oscar Prado.
Собранные конкреции были классифицированы по признакам текстуры поверхности, морфологии и размера.
The collected nodules were classified based on their surface texture, morphology and size.
Читайте лучшие новые и популярные статьи, собранные с известных и авторитетных сайтов.
Read the best new and trending articles, collected from popular and reputable sites.
После отзыва разрешения ваши персональные данные, собранные при использовании клавиатуры SwiftKey, будут удалены.
By withdrawing consent, your personal data collected through your use of the SwiftKey Keyboard will be deleted.
Каждая упомянутая выше дополнительная система видеонаблюдения требует наличия операторов, которые просматривали бы собранные данные.
Every additional video surveillance system as mentioned above, requires human operators to monitor collected data.
Данные, собранные в ходе первого обследования в 2006 году, будут представлены государствам-членам в соответствующем докладе.
The data collected in the first survey in 2006 would be described in the corresponding report to the Member States.
Данные, собранные с каждого сервера, записываются в файл с именем CounterData.<имя_сервера>.<отметка_времени>.csv.
The data collected from each server is written to a file named CounterData...csv.
Бюрократам нельзя разрешить потратить огромные собранные пожертвования и выделенные государственные фонды помощи так, как им угодно.
Bureaucrats must not be allowed to spend the huge donations collected and state relief funds allotted in an arbitrary manner.
Химические базовые данные, собранные в течение 2005 года, включали: величину pH, разжиженный кислород, фосфат и нитрит.
Chemical baseline data collected during 2005 comprised: ph value, dissolved oxygen, phosphate and nitrite.
В разделе Заметки на полях просмотрите заметки, собранные приложением OneNote, выбирая вкладки разделов вверху и вкладки страниц справа.
In the Quick Notes section, choose the section tabs at the top or the page tabs on the right to browse through any notes that OneNote may have collected here.
оно также будет способно принимать решение о том, что налоги, собранные в одной стране, будут потрачены в другой.
it would also be able to decide that a tax collected in one country can be spent in another country.
Все данные, собранные для целей подготовки этого доклада, впервые были доступными для общественности через созданную в Интернете базу данных.
For the first time, all data collected for the needs of the report preparation have been made available for public access through a web-based database.
При проведении обычных переписей собранные данные обычно относятся к одному и тому же моменту времени (контрольная дата или час).
In the case of a conventional census, the collected data usually refer to the same critical time point (reference date and hour).
Существовало предположение (оно оказалось правильным), что собранные на Земле метеориты прилетели с околоземных астероидов, однако было неясно, с каких именно.
Meteorites collected on Earth were assumed (correctly) to have originated among the NEAs, but their relationship to specific asteroids remained unclear.
Все собранные Целевой группой материалы и закрытые документы хранятся в условиях строгой конфиденциальности, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 выше.
All material collected by the Task Force and non-public documents will be maintained under strict confidentiality, save and except as provided for in item 2 above.
Бюро также получило успешные результаты в обучении временных местных сотрудников тому, как подключать модем и электрические шнуры и передавать собранные данные.
The agency was also successful in training temporary field staff to attach the modem and electric cords and transmit collected data.
Данные, собранные министерством труда и министерством планирования, указывают на то, что в 2004 году было создано около 470 000 рабочих мест.
Data collected by the Ministry of Labour and Ministry of Planning indicate that approximately, 470 000 jobs were created in 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert