Sentence examples of "Совершает" in Russian with translation "commit"
Translations:
all3366
commit1242
make743
do571
carry out379
perpetrate201
perform102
effectuate1
other translations127
Любое лицо также совершает преступление, если оно:
Any person also commits an offence if that person:
Что Иисус говорил о тех, кто совершает прелюбодеяние?
What did Jesus say to those who committed adultery?
Прокурор или нет, никто не совершает совершенное убийство.
D A Or not, No one commits a perfect crime.
Даже если преступление совершает Бог, он должен оставить улики.
Even if a god commits a crime, he's sure to leave some evidence.
Но если человек совершает преступление, разве он не преступник?
But if a guy commits a crime, isn't he a criminal?
Лицо совершает преступление агрессии, когда оно, будучи в состоянии реально [?
A person commits the crime of aggression who, being in a position effectively [?
104 (1) Совершает преступление любое лицо, которое импортирует или экспортирует
104 (1) Every person commits an offence who imports or exports
Никто не совершает самоубийство потому, что работает с упаковочным прессом.
Nobody commits suicide because they work with a bailer.
Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями.
Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem.
Это, без сомнения, объясняется острым коллективным желанием наказать тех, кто совершает теракты.
This undoubtedly reflects a widespread impulse to mete out some kind of punishment against those who commit terrorist acts.
совершает преступление и подлежит осуждению и наказанию в виде пожизненного тюремного заключения.
commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно незаконно и умышленно:
Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally:
В финале главных президентских дебатов ультраправый кандидат, Марин Ле Пен, совершает своеобразный публичный суицид.
The far-right candidate, Marine Le Pen, then commits a sort of public suicide at the end of the main presidential debate.
Любое лицо, нарушающее эти требования, совершает преступление и подвергается при обвинительном приговоре наказанию в виде:
Any person who contravenes commits an offence and shall, on conviction, be liable to:
совершает преступление и, в случае признания его виновным, подлежит тюремному заключению на срок не свыше 25 лет.
commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 25 years.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert