Sentence examples of "Совета Безопасности ООН" in Russian
Некоторые из планов реформы касаются состава Совета безопасности ООН.
Some of the reform talk concerns the UN Security Council's composition.
Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН.
For example, China has blocked Japan's efforts to become a permanent member of the United Nations Security Council.
Решение Совета Безопасности ООН о снятии всех санкций - это долгожданный шаг вперед.
The UN Security Council's decision to remove all sanctions is a welcome step forward.
В Ливии мы применили резолюцию Совета Безопасности ООН по защите гражданского населения.
In Libya, we enforced a United Nations Security Council resolution to protect civilians.
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай.
Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G-77 plus China.
И оба препятствуют попыткам Индии, Бразилии и ЮАР стать постоянными членами Совета безопасности ООН.
And both have worked to thwart efforts by India, Brazil, and South Africa to become permanent members of the United Nations Security Council.
Трибунал преследовал амбициозные цели, будучи учрежденным в рамках миротворческих полномочий Совета Безопасности ООН.
From the start, the ICTY's aims were ambitious, having been launched under the UN Security Council's peacemaking powers.
Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН.
Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years.
Что особенно важно, он является частью международного законодательства, в рамках Совета безопасности ООН.
Crucially, it is part of international law, within the framework of the UN Security Council.
Первым шагом могло бы быть назначение контактной группы для региона с санкции Совета Безопасности ООН.
A first step could be establishing a contact group for the region, authorized by the United Nations Security Council.
Резолюция Совета безопасности ООН 1973 была принята, и авиаудары НАТО помогли свергнуть режим Каддафи.
UN Security Council Resolution 1973 was passed, the NATO air-strikes helped to topple the Gaddafi regime.
и неспособность Совета Безопасности ООН заставить Иран согласиться даже на временное замораживание его ядерной программы.
and the United Nations Security Council's failure to induce Iran to accept even a temporary freeze of its nuclear program.
Резолюция Совета Безопасности ООН №1701 «призывает Израиль и Ливан поддержать соглашение о постоянном прекращении огня».
UN Security Council Resolution 1701 “calls for Israel and Lebanon to support a permanent ceasefire.”
Продолжится ли сейчас прогресс в борьбе с безнаказанностью или затормозится, находится в руках Совета Безопасности ООН.
Whether the progress in this battle against impunity continues or slides backwards is now in the hands of the United Nations Security Council.
она - основатель Союза, одна из самых богатых стран мира и постоянный член Совета Безопасности ООН.
it is a founder of the Union, one of the world's richest nations, and holds a permanent seat on the UN Security Council.
Отсутствие согласия по резолюции Совета Безопасности ООН против Ирана также не помогает координации и сотрудничеству внутри "Большой двадцатки".
Lack of agreement on the United Nations Security Council resolution against Iran does not help coordination and cooperation within the G-20, either.
Именно поэтому до сих пор проваливались все усилия Совета Безопасности ООН принять общую позицию по Сирии.
That is why all efforts by the UN Security Council to forge a common position on Syria have so far foundered.
Нам также нужны более агрессивные меры противодействия контрабанде людей, в том числе, при необходимости, поддерживаемые резолюциями Совета безопасности ООН.
We also need more aggressive policies to tackle people smuggling, supported by United Nations Security Council resolutions where necessary.
когда на кону интересы какого-либо члена Совета безопасности ООН или их клиента, то юрисдикция суда заканчивается.
where the interests of a UN Security Council member or one of their clients are at stake, the court's jurisdiction ends.
Введение новых санкций против Ирана – это уже третья попытка Совета Безопасности ООН воспрепятствовать планам данной исламской республики по обогащению урана.
The approval of fresh sanctions on Iran marks the third time that the United Nations Security Council has been galvanized to stem the Islamic Republic’s feared uranium enrichment efforts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert