Sentence examples of "Советами" in Russian
Translations:
all28137
council21145
board4968
advice1082
tip782
soviet142
decision-making body1
other translations17
Области местного самоуправления возглавляются городскими и районными советами, муниципалитетами и управами.
The local authorities comprise city and district councils, towns and townships.
незамедлительное создание советами по вопросам здравоохранения информационных баз данных с целью установления масштабов наркомании;
Speedy establishment of information databases by the health boards in order to establish the extent of addiction;
У нас тут и РВСК, и М-19, и НОА, и НАО, все поддерживаемые Советами и Кубой.
We got FARC, we got M-19, we got EPL, we got ELN, all supported by the Soviets and Cubans.
Кроме того, 5 млн. фунтов стерлингов на цели искусства ассигнуется районными советами.
In addition, about £ 5 million is spent on the arts by the District Councils.
На ее седьмой сессии в 1989 году была достигнута договоренность о раскрытии информации советами директоров.
In 1989, at its seventh session, it agreed on disclosure by boards of directors.
Страны пользуются советами других по разным причинам.
Countries take others' advice for many reasons.
Хейгел долгие годы является человеком сдерживания. Он работал с Советами, так почему бы не поработать с аятоллами, вещунами апокалипсиса?
Hagel has been a containment man for years: It worked with the Soviets, so why not with apocalyptic ayatollahs?
Медицинский уход, лечение и пособия на покрытие путевых расходов финансируются главным образом ленскими советами.
Medical care, medical care treatment and allowance for travel expenses are mainly financed by the county councils.
Процесс НСОЮА по приобретению оружейной системы также контролируется регламентационными органами и советами на уровне служб и отделов, управлений и министерств.
The weapon system acquisition process of the SANDF is also controlled by regulatory boards and councils at Service and Divisional, Departmental and Ministerial level.
Такая двойная стратегия позволила Асаду подписать соглашение об экономическом сотрудничестве с Советами и одновременно проводить ориентированную на Запад политику экономической открытости.
Such a dual strategy was reflected by Assad signing an agreement on economic co-operation with the Soviets while pursuing a western-orientated policy of infitah (economic opening up).
Судебные разбирательства по военным преступлениям проводятся специально учрежденными судебными советами в областных судах Загреба, Риеки, Сплита и Осиека.
War crimes trials are being conducted by specially appointed trial councils at the county courts of Zagreb, Rijeka, Split and Osijek.
Более того, крупные компании управляются двумя советами: правлением и принимающим стратегические решения наблюдательным советом, в котором в равной степени представлены акционеры и работники.
Indeed, large companies are run by two boards: a management board and a supervisory board, divided equally between shareholders and employee representatives, which take strategic decisions.
Рыночная информация, представленная на нашем сайте(ах), не является советами об инвестициях.
Market Information provided on our site(s) is not intended to be investment advice.
Воспользуйтесь следующими советами при создании своей рекламы.
Keep these tips in mind when creating your ad:
Отвечая на другой вопрос, 82 процента опрошенных заявили. что хотят, чтобы президент Буш очень осторожно подходил к своему взаимодействию с Советами.
Another question from the poll found that 82% wanted President Bush to remain cautious in his dealings with the Soviets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert