Ejemplos del uso de "Советом управляющих" en ruso

<>
Совет отметил, что принятый план действий, утвержденный Советом управляющих МАГАТЭ в марте 2002 года, явился важным, но недостаточным шагом на пути выполнения этой задачи. The Board noted that the action plan approved by the IAEA Board of Governors in March 2002 was a significant, but incomplete, step towards that objective.
что касается разработки норм ядерной безопасности, то существующие концепция и стратегия, одобренные Советом управляющих МАГАТЭ в марте 2004 года, не охватывают ядерных источников энергии в космическом пространстве. In relation to the formulation of nuclear safety standards, the current vision and strategy approved by the IAEA Board of Governors in March 2004 did not include nuclear power sources in outer space.
Ратификационная грамота Чили в отношении устава Международного центра генной инженерии и биотехнологии 1983 года также вступила в силу в день, когда оговорки, сформулированные в указанной грамоте, были приняты советом управляющих Центра. Chile's instrument of ratification of the 1983 Statute of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology also took effect on the date that the reservations formulated in respect of that instrument were accepted by the Centre's Board of Governors.
призывает те государства, которые еще не сделали этого, заключить с Международным агентством по атомной энергии полномасштабные соглашения о гарантиях и подписать дополнительные протоколы к своим соглашениям о гарантиях, руководствуясь Типовым протоколом, утвержденным Советом управляющих Агентства 15 мая 1997 года; Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreement on the basis of the Model Protocol approved by the Board of Governors of the Agency on 15 May 1997;
В ходе дискуссий по общим вопросам мы уже имели возможность изложить наши подходы в связи с первым успехом на шестисторонних переговорах в Пекине, а также в связи с принятием 24 сентября этого года Советом управляющих МАГАТЭ резолюции по ядерной программе Ирана. In the course of general discussion, we have discussed our approach with respect to the success of our six-party talks in Beijing and the adoption on 24 September by the IAEA Board of Governors of a resolution on the nuclear programme in Iran.
28 апреля Председатель Совета распространил письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) с приложенным к нему докладом о процессе осуществления Ираном шагов, предписанных Советом управляющих МАГАТЭ, во исполнение просьбы, содержавшейся в заявлении Председателя Совета Безопасности от 29 марта 2006 года. On 28 April, the President of the Council circulated a letter from the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) enclosing a report on the process of Iranian compliance with the steps required by the Board of Governors of IAEA as requested in the statement by the President of the Council of 29 March 2006.
Как отметил Генеральный директор МАГАТЭ в своей вступительной речи перед Советом управляющих МАГАТЭ в феврале 2003 года, Северная Корея «проявила полное неуважение к своим обязательствам по Соглашению о гарантиях, срезав все пломбы и помешав работе видеокамер наблюдения, которые находились на ее ядерных объектах». As the IAEA Director General noted in his introductory statement to the February 2003 IAEA Board of Governors meeting, North Korea “displayed complete disregard for its obligations under the Safeguards Agreement by cutting all seals and impeding the function of surveillance cameras that were in its nuclear facilities”.
Конференция полагает, что любое государство, в отношении которого Советом управляющих МАГАТЭ ведется расследование не устраненных нарушений режима гарантий, не должно участвовать в принятии Советом решений по его же делам, но должно сохранять при этом право обращаться к Совету в связи с таким расследованием. The Conference considers that any state under investigation by the IAEA Board of Governors for unresolved safeguards violations should not participate in decisions by the Board regarding its own cases, while retaining the right to address the Board in connection with such an investigation.
отмечает, что для вынесения обоснованных заключений в отношении гарантий МАГАТЭ необходимо заблаговременно получать проектную информацию в соответствии с принятым в 1992 году Советом управляющих МАГАТЭ решением, и подчеркивает необходимость того, чтобы все государства, не обладающие ядерным оружием, представляли такую информацию Агентству на своевременной основе. Note that, in order to draw well-founded safeguards conclusions, IAEA needs to receive early design information, in accordance with the 1992 decision of the IAEA Board of Governors decision, and stress the need for all non-nuclear-weapon States parties to provide this information to the Agency on a timely basis.
Поэтому ЕС вновь призывает Иран, как заявлено в резолюции, принятой Советом управляющих МАГАТЭ 18 сентября, оказать содействие МАГАТЭ в изучении всего масштаба и характера своей программы по обогащению урана и предпринять в пределах своих возможностей шаги, необходимые для снятия остающихся вопросов до следующего заседания Совета управляющих. The EU therefore reiterates the call on Iran, as stated in the resolution adopted by the IAEA Board of Governors on 18 September, to assist the IAEA to understand the full extent and the nature of its enrichment programme and to take all steps within its power to clarify the outstanding issues before the next Board meeting.
В этой резолюции Совет призвал Исламскую Республику Иран без дальнейшего промедления предпринять шаги, которые предписаны Советом управляющих Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), и потребовал в этой связи, чтобы Исламская Республика Иран приостановила всю деятельность, связанную с обогащением и переработкой, включая исследования и разработки, что должно подлежать контролю. It calls upon the Islamic Republic of Iran, without further delay, to take the steps required by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and demands, in this context and as a mandatory requirement, that Iran shall suspend all enrichment-related and reprocessing activities, including research and development.
Чтобы придать этой схеме некое подобие международной легитимности, ее инициаторы вначале манипулировали Советом управляющих МАГАТЭ и, как они сами признались, «вынудили» нескольких из его членов проголосовать в Совете против Ирана, а затем воспользовались своей значительной экономической и политической мощью, чтобы, манипулируя Советом Безопасности, заставить его принять три неоправданные резолюции. In order to give this scheme a semblance of international legitimacy, its initiators first manipulated the IAEA Board of Governors and, as they acknowledged themselves, “coerced” some of its members to vote against Iran in the Board, and then have taken advantage of their substantial economic and political power to pressure and manipulate the Security Council to adopt three unwarranted resolutions.
В этой связи чрезвычайно важно, чтобы Исламская Республика Иран предприняла шаги, которые предписаны Советом управляющих МАГАТЭ в пункте 1 постановляющей части его резолюции GOV/2006/14, в частности для восстановления режима полной и длительной приостановки всей деятельности, связанной с обогащением и переработкой, включая исследования и разработки, что должно быть проверено МАГАТЭ. In this regard, it is of vital importance for the Islamic Republic of Iran to take the steps required by the IAEA Board of Governors in paragraph 1 of its resolution GOV/2006/14, to, inter alia, re-establish full and sustained suspension of all enrichment-related and reprocessing activities, including research and development, to be verified by IAEA.
ссылаясь на резолюцию GOV/2006/14, принятую Советом управляющих Международного агентства по атомной энергии 4 февраля 2006 года, в которой отмечается, что решение иранской ядерной проблемы внесет вклад в глобальные усилия по нераспространению и в реализацию цели того, что Ближний Восток станет свободным от оружия массового уничтожения, включая средства его доставки, Recalling resolution GOV/2006/14 adopted by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency on 4 February 2006, which states that a solution to the Iranian nuclear issue would contribute to global non-proliferation efforts and to realizing the objective of a Middle East free of weapons of mass destruction, including their means of delivery,
Всемирный банк управляется Советом управляющих, в котором представлены все входящие в него государства-члены, однако его повседневной деятельностью руководит Совет директоров-исполнителей, состоящий из 24 членов, пять из которых назначаются государствами-членами, имеющими наиболее число акций (поскольку Соединенные Штаты являются крупнейшим акционером, располагающим 15 процентами акций, это практически дает ему прав вето при принятии решений в Банке). The World Bank is governed by a Board of Governors representing all member States, but its day-to-day business is run by a Board of Executive Directors, with five out of 24 members appointed by the largest shareholders (the United States being the largest with over 15 per cent of shares, giving it a practical veto power in decision-making at the Bank).
Конференция отмечает, что для вынесения обоснованных заключений в отношении соблюдения гарантий МАГАТЭ необходимо заблаговременно получать информацию о конструкции в соответствии с толкованием, данным в 1992 году Советом управляющих МАГАТЭ, в целях определения, когда это необходимо, статуса любых ядерных установок и проверки на постоянной основе того, что все ядерные материалы в государствах, не обладающих ядерным оружием, поставлены под гарантии. The Conference notes that in order to draw well-founded safeguards conclusions, IAEA needs to receive early design information in accordance with the IAEA Board of Governors'1992 interpretation, to determine whenever appropriate the status of any nuclear facilities, and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards.
Группа отмечает, что для вынесения обоснованных заключений в отношении соблюдения гарантий МАГАТЭ необходимо заблаговременно получать проектную информацию в соответствии с принятым Советом управляющих МАГАТЭ в 1992 году решением, с тем чтобы определять, когда это целесообразно, статус любых ядерных установок и следить на текущей основе за тем, чтобы весь ядерный материал в государствах, не обладающих ядерным оружием, был поставлен под гарантии. The Vienna Group notes that, in order to draw well-founded safeguards conclusions, IAEA needs to receive early design information in accordance with the 1992 decision of the IAEA Board of Governors, to determine whenever appropriate the status of any nuclear facilities, and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards.
Член, Совет управляющих, правовая школа Индии " Эмити ", Нойда, Уттар-Прадеш. Member, Board of Governors, Amity Law School of India, Noida, Uttar Pradesh.
Член Совета управляющих, средняя школа монастыря Букин Нанас, Куала-Лумпур. Member of Board of Governors, Convent Bukit Nanas Secondary School, Kuala Lumpur.
Я перенесла твою встречу с председателем совета управляющих на два часа. I rearranged your meeting with the chairman of the board of governors at two.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.