Sentence examples of "Совместным" in Russian with translation "joint"
Translations:
all6859
joint6118
cooperative289
collaborative231
concerted34
participatory29
co-operative12
associate3
other translations143
Приложение 1: Тексты, принятые Совместным совещанием (продолжение)
Annex 1: Texts adopted by the Joint Meeting (cont'd)
Позвольте нам привести ТТП к успеху под нашим совместным руководством.
Let us bring the TPP to a successful conclusion through our joint leadership.
Объединение вооружённых сил Европы под совместным командованием – это единственный путь вперёд.
Combining Europe’s military forces under a joint command is the only way forward.
Этот закон в настоящее время ожидает рассмотрения вышеупомянутым специальным совместным комитетом кнессета.
This proposed law is currently pending before the aforementioned special joint committee of the Knesset.
Проекты поправок к МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, принятые Совместным совещанием в 2003 году (продолжение)
Proposals of amendments of RID/ADR/ADN adopted by the Joint Meeting in 2003 (cont'd)
Гражданский судья, заключающий брак, должен спрашивать, кто из партнеров будет распоряжаться совместным имуществом.
A civil judge performing a marriage was supposed to ask which partner would be administering the joint property.
Эти принятые Совместным совещанием новые тексты и последующие поправки содержатся в приложении 1.
The Joint Meeting accepted the new texts and the major amendments appearing in annex 1.
Напротив, ее безопасность и процветание надо постоянно защищать посредством политики, которая является необходимым совместным усилием.
Rather, its safety and prosperity must constantly be defended through politics, which is necessarily a joint effort.
Секретариат воспроизводит ниже проекты поправок к ДОПОГ, принятые Совместным совещанием на его двух последних сессиях, для утверждения Рабочей группой.
The secretariat reproduces hereafter the draft amendments to ADR by the Joint Meeting at its two last sessions for endorsement by the Working Party.
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.
The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.
приветствуя значительный прогресс в работе Комитета по надзору за совместным осуществлением в целях ввода в действие процедуры проверки Комитета,
Welcoming the considerable progress of work of the Joint Implementation Supervisory Committee towards the operationalization of the verification procedure under the Committee,
Компания " Ротари " в своей направленной в Комиссию претензии испрашивает компенсацию всей суммы потерь по контракту, предположительно понесенных совместным предприятием.
Rotary, in its claim before the Commission, seeks compensation for the entire amount of the contract losses allegedly incurred by the joint venture.
гражданско-правовые функции, в частности в рамках процедур, связанных с совместным осуществлением родительских прав и правом личных отношений с ребенком;
Civil law duties, especially as part of proceedings on the exercise of joint parental authority and the right to a personal relationship with one's child;
И только благодаря таким совместным усилиям мы сможем поднять нашу политику на более высокий, морально верный и коллективно-этический уровень.
It is only through this joint effort that we will be able to raise our approach to a collectively ethical and morally correct level.
Тексты, принятые Совместным совещанием на его осенней сессии 2007 года (11-21 сентября 2007 года), будут переданы Рабочей группе для одобрения.
The texts adopted by the Joint Meeting at its Autumn 2007 session (11-21 September 2007) will be made available for endorsement by the Working Party.
Тексты, принятые Совместным совещанием на его весенней сессии 2009 года (23-27 марта 2009 года), будут предоставлены Рабочей группе для утверждения.
The texts adopted by the Joint Meeting at its spring 2009 session (23-27 March 2009) will be made available for endorsement by the Working Party.
Это предложение о том, чтобы уточнить, что гарантированная минимальная толщина имеет отношение к параллельным стенкам сосуда, не было принято Совместным совещанием.
This proposal to specify that the minimum guaranteed thickness concerned the parallel section of the wall was not adopted by the Joint Meeting.
Поскольку в этом случае соответствующие переходные меры должны быть четко определены Совместным совещанием, не возникает никакого противоречия с положениями, предложенными МСАГВ.
Since in this case corresponding transitional measures have to be explicitly defined by the Joint Meeting, there is no conflict to the text proposed by UIP.
Правило 16 Право заявителя на выбор между передачей зарезервированного района, долей в акционерном капитале, совместным предприятием или участием в разделе продукции
Regulation 16 Applicant's election of a reserved area contribution or equity interest or joint venture or production sharing participation
Осояне — один из 10 районов, определенных в 2001 году в рамках стратегии по возвращенцам, утвержденной Совместным комитетом по возвращению косовских сербов.
The Osojane site is one of the 10 locations identified in 2001 by the action plan of the Joint Committee on Returns for Kosovo Serbs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert