Sentence examples of "Соглашения о свободной торговле" in Russian
Translations:
all236
free trade agreement131
free-trade agreement81
free-trade deal7
other translations17
Британия рассчитывает заключить соглашения о свободной торговле с ЕС за два года.
The UK hopes to conclude a bespoke FTA with the EU within the allocated two-year negotiation period.
Например, история соглашения о свободной торговле между ЕС и Канадой началась с утверждения рамок переговорного процесса в 2004 году.
Consider the EU’s FTA with Canada, which began with the establishment, in 2004, of a framework for negotiations.
После подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле Америка приняла меры по ограничению импорта томатов и авокадо, а также грузовых перевозок.
After NAFTA was signed, America took actions to restrict tomatoes, avocados, corn brooms, and truck transportation.
Это означает, что соглашения о свободной торговле позволяют увеличивать национальное благосостояние для всех только при условии, если победители компенсируют потери проигравшим.
Therefore, trade deals unambiguously enhance national wellbeing only to the extent that winners compensate losers.
Они высказали уверенность и в том, что соглашения о свободной торговле помогут компаниям использовать Шри-Ланку как базу для регионального экспорта.
They were also confident that free trade arrangements would help companies to use Sri Lanka as a regional export base.
Он говорил о возможности выхода США из Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА), но, возможно, это просто тактический приём на переговорах.
He has mused about abandoning the North American Free Trade Act (NAFTA), but that may be just a negotiating tactic.
Если они ничего не предпримут, в то время как Южная Корея продолжает заключать соглашения о свободной торговле, Япония потеряет рынки в США и Китае.
If they do nothing while South Korea continues to conclude FTAs, Japan will lose markets in the US and China.
Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
For example, the momentum could expand southward and stimulate ASEAN, which has bilateral FTAs with all three countries, to join the group.
Со времени подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) в декабре 1992 года темпы экономического роста на душу населения Мексики составляли в среднем 1% в год.
Since NAFTA was signed in December 1992, Mexico's economy has grown at an average annual rate of barely over 1% in per capita terms.
Переговоры должны фокусироваться на создании максимальной стоимости для обеих сторон, в том числе с помощью индивидуального соглашения о свободной торговле между Великобританией и ЕС, к которому стремится Мэй.
The negotiations should focus on creating as much value as possible for both parties, including through the bespoke UK-EU free-trade arrangement (FTA) that May aspires to create.
Сейчас, похоже, самый близкий союзник президента Буша в южном полушарии не только не получит Соглашения о свободной торговле из-за обеспокоенности в Палате представителей и Сенате США нарушениями прав человека в Колумбии.
Now it appears that President George W. Bush’s closest ally in the hemisphere will not only have its FTA rejected, owing to human rights concerns in the US House and Senate.
С момента заключения Североамериканского соглашения о свободной торговле рост реального ВВП Мексики составляет 3.6% в год, объемы экспорта увеличились с 10% ВВП в 1990 году до 17% ВВП в 1999 году и до 28% ВВП сегодня.
Since NAFTA, Mexican real GDP has grown at 3.6% per year, and exports have boomed, going from 10% of GDP in 1990 and 17% of GDP in 1999 to 28% of GDP today.
Из-за отмены большого числа соглашений после присоединения Болгарии и Румынии к ЕС и заключения нового Центральноевропейского соглашения о свободной торговле (ЦЕССТ), в котором было консолидировано более 30 двусторонних ССТ, общее число ПТИС не увеличилось в отличие от предыдущего года.
Owing to the abrogation of a large number of agreements as a result of the accession of Bulgaria and Romania to the EU and the conclusion of the new CEFTA agreement, which consolidated over 30 bilateral FTAs, the total number of PTIAs did not increase unlike the previous year.
В первых трех приложениях к настоящему исследованию приводятся некоторые из трех видов инструментов, касающихся вопросов законодательства и политики в области конкуренции, а именно: двусторонние соглашения о применении конкурентного законодательства; соглашения о свободной торговле, таможенных союзах или общих рынках; и многосторонние инструменты и многосторонние инструменты с ограниченным числом участников.
The first three annexes to this study list a selection of three types of instruments dealing with competition law and policy, namely: bilateral agreements on competition law enforcement; free trade, customs union or common market agreements; and multilateral and plurilateral instruments.
В первых трех приложениях к настоящему исследованию перечисляются некоторые из трех видов инструментов, касающихся вопросов законодательства и политики в области конкуренции, а именно: двусторонние соглашения о применении конкурентного законодательства; соглашения о свободной торговле, таможенных союзах или общих рынках; и многосторонние инструменты и многосторонние инструменты с ограниченным числом участников.
The first three annexes to this study list a selection of three types of instruments dealing with competition law and policy, namely: bilateral agreements on competition law enforcement; free trade, customs union or common market agreements; and multilateral and plurilateral instruments.
Соглашения о свободной торговле и связанных с торговлей вопросах между Европейским сообществом, Европейским объединением угля и стали и Европейским сообществом по ядерной энергетике, с одной стороны, и, с другой стороны, соответственно Эстонской, Латвийской и Литовской Республиками (12 июня 1995 года) и Словацкой Республикой и Республикой Словенией (15 июня 1995 года).
Agreements on free trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part and of the other part respectively: the Republics of Estonia, Latvia and Lithuania (12 June 1995); and the Republics of Slovakia and Slovenia (15 June 1995).
На эту встречу собрались высокопоставленные официальные лица и эксперты и представители международных и региональных организаций (Европейской ассоциации свободной торговли, Центральноевропейского соглашения о свободной торговле, Организации Черноморского экономического сотрудничества, Евразийского экономического сообщества, Всемирного банка и ЕС), научно-исследовательских институтов и институтов по вопросам экономической политики, государств — членов ОБСЕ и действующего председателя ОБСЕ.
The event gathered high-ranking officials and experts and representatives of international and regional organizations (the European Free Trade Area, the Central European Free Trade Area, Black Sea Economic Cooperation Organization, Eurasian Economic Community, World Bank and EU), research and economic policy institutes, OSCE participating States and the OSCE Chairman-in-Office.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert