Sentence examples of "Соответствующую" in Russian with translation "corresponding"
Translations:
all17518
relevant7808
correspond2107
respective1604
meet1549
corresponding1475
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
other translations481
Доктор Эдисон, необходимо проверить соответствующую часть грудного отдела позвоночника.
Dr. Edison, we need to check the corresponding section of the thoracic spine.
Каждая физическая номенклатура должна иметь соответствующую номенклатуру временного пользования.
Each physical item must have a corresponding loan item.
При этом файл автоматически помещается в соответствующую папку клиентского терминала.
The new file will be saved in the corresponding folder of the client terminal automatically.
После того как компьютер перезапустится, выберите параметр запуска, нажав соответствующую цифру.
After your PC restarts, select a startup setting by pressing the corresponding number.
рассчитанную на исходную скорость 100 км/ч, соответствующую обозначению категории скорости J;
Having a reference speed of 100 km/h corresponding to speed category symbol: J
Доступен путь обновления с функции AX 2009 на соответствующую функцию в AX 2012.
There is an upgrade path from the AX 2009 feature to the corresponding feature in AX 2012.
Чтобы переместить требуемый объект во вкладку "Избранное", необходимо выполнить соответствующую команду контекстного меню.
To move a necessary object into the "Favorites" tab, one has to execute the corresponding context menu command.
Каждая строка заказа на возврат будет скопирована в соответствующую строку журнала прибытия номенклатур.
Each return order line will be copied into a corresponding item arrival journal line.
имеющую несущую способность 925 кг, соответствующую индексу несущей способности 105, приведенному в приложении 4;
having load capacities of 925 kg, corresponding to the load capacity index 105 shown in Annex 4,
Отдельные лица берут на себя долю расходов и получают соответствующую прибыль (или несут пропорциональный убыток).
Individuals would subscribe a proportion of the costs, and receive the corresponding profits (or share any loss).
В Renesource Capital мы поможем Вам подобрать нужную облигацию, соответствующую Вашим требованиям доходности и риска.
Renesource Capital will help you to choose bonds corresponding to your demands on profit and risks.
Можно обновить сведения аккредитивов и импортных инкассо, разнести соответствующую отборочную накладную и назначить номер отгрузки.
You can update the details of letters of credit and import collections, post a corresponding packing slip, and assign a shipment number.
После того как компьютер перезапустится, выберите параметр запуска из списка параметров, нажав соответствующую цифру на клавиатуре.
After your PC restarts, select a startup setting from the list of options by pressing the corresponding number on your keyboard.
водитель плюс груз, равномерно распределенный в багажнике таким образом, чтобы обеспечивалась допустимая нагрузка на соответствующую ось.
driver, plus an evenly distributed load in the boot, in order to obtain the permissible load on the corresponding axle.
«" Уровень излучения " в случае перевозки материала класса 7 означает соответствующую мощность дозы, выраженную в миллизивертах в час.»
" Radiation level, for the carriage of Class 7 material, means the corresponding dose rate expressed in millisieverts per hour; "
С учетом упомянутых контактов, которые осуществляются на различных уровнях, мы внесли в текст проекта резолюции соответствующую поправку.
In view of these contacts, which are being maintained at various levels, we have introduced a corresponding amendment to the draft resolution.
постановляет зачесть Тувалу соответствующую долю взноса, внесенного им на 2000 год в качестве государства, не являвшегося членом Организации;
Decides that Tuvalu should be credited with a corresponding proportion of its non-member State assessment for the year 2000;
Двойной клик левой кнопкой мыши на любой точке графика производит переключение во вкладку "Результаты" и выбирает соответствующую строку.
Double click with the left mouse button on any point of the graph will switch to the "Results" tab and select the corresponding line.
создать отчет об инциденте и соответствующую запись в журнале отслеживания сообщений с указанной степенью серьезности (низкой, средней или высокой).
Generate an incident report and the corresponding entry in the message tracking log with the specified severity level (low, medium, or high).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert