Sentence examples of "Сопоставительные" in Russian

<>
Translations: all76 comparative67 other translations9
В рамках функционирования системы коррективов по месту службы во всех местах службы периодически проводятся всеобъемлющие сопоставительные обследования мест службы. In operating the post adjustment system, comprehensive place-to-place surveys are conducted periodically at all duty stations.
В контексте функционирования системы коррективов по месту службы периодически проводятся всеобъемлющие сопоставительные обследования во всех местах службы. In operating the post adjustment system, comprehensive place-to-place surveys are conducted periodically at all duty stations.
МСЦ-В провел сопоставительные исследования моделей для свинца и кадмия и в настоящий момент проводит глубокое изучение модели для ртути. MSC-E had performed model intercomparisons for lead and cadmium and was now conducting a complex model intercomparison exercise for mercury.
b Сопоставительные данные о прогнозируемых и фактических вакантных должностях приводятся за период с 1 марта по 30 июня 2000 года. b Comparison between projected and actual vacancies are for the period from 1 March to 30 June 2000.
С точки зрения общих требований к эффективности торможения сопоставительные исследования степени их жесткости, проведенные МАЗМ и НАБДД/ТС, показали, что более строгими являются предписания Правил № 78 ЕЭК ООН/стандарта JSS 12-61. In terms of the overall performance requirements, the stringency comparison studies by IMMA and the NHTSA/TC both concluded that the UNECE Regulation No. 78/JSS 12-61 performance requirements are more stringent.
В первый доклад были включены общие положения и сопоставительные критерии для оценки законодательных мер или практики государств, направленных на борьбу с крайней бедностью, с точки зрения важнейших прав человеческой личности- на жилье, здоровье, образование, благосостояние, питание, обеспечение. С. The first report offered a framework and a reference grille for the evaluation of legislative measures or practices adopted by States in the context of the struggle against extreme poverty, focusing on the essential rights of the individual, namely housing, health, education, well-being, food and security.
Председатель GRSP сообщила АС.3, что эксперт от Соединенных Штатов Америки представит на декабрьской сессии GRSP 2003 года сопоставительные исследования с анализом действующих в ее стране требований, касающихся нижних креплений и ремней для детских сидений безопасности, и о недавно принятых технических требованиях ISOFIX в рамках Соглашения 1958 года. The GRSP Chairwoman informed AC.3 that the expert from the United States of America would present, at the December 2003 session of GRSP, a comparison study between the requirements of lower anchorages and tethers for child safety seats in force in her country and the recently adopted ISOFIX specifications under the 1958 Agreement.
В нем содержатся две сопоставительные таблицы по требованиями, касающимся выдачи удостоверений судоводителей, существующим на данный момент в регионе ЕЭК ООН, а также список возможных поправок к Резолюции № 31 «Рекомендации, касающиеся минимальных требований при выдаче удостоверений судоводителей внутреннего плавания с целью их взаимного признания при осуществлении международных перевозок» (далее Резолюция № 31). It offers two comparison tables on the requirements related to the issuance of boatmasters'licences existing in the UNECE region, as well as a list of possible amendments to UNECE Resolution No.31 with Recommendations on Minimum Requirements for the Issuance of Boatmasters'Licences in Inland Navigation with a view to their Reciprocal Recognition for International Traffic (hereafter, Resolution No. 31).
Новейшие сопоставительные исследования, проведенные в рамках программы уровня II МСП по лесам, ставят целью соотнести состояние кроны, химического состава листвы и хвои, почвы и почвенного раствора, а также видовой состав наземной растительности с действием экологических факторов и уделяют особое внимание взаимосвязям между состоянием кроны и атмосферным осаждением (De Vries et al., 1998, 1999, 2000a, 2002). Recent correlative studies carried out within the ICP Forests level II programme are aimed at relating crown condition, foliar chemistry, soil chemistry, soil solution chemistry and species composition of the ground vegetation to environmental factors, focusing, in particular, on relating the crown condition to atmospheric deposition (De Vries et al., 1998, 1999, 2000a, 2002).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.