Sentence examples of "Споры" in Russian

<>
Сразу же разгорелись горячие споры, при этом некоторые опытные практикующие врачи подвергли сомнению выполнимость такой цели. Heated debate immediately erupted, with some experienced practitioners questioning the feasibility of such a goal.
Практически каждая публикация его жестких, построенных на современном жизненном материале рассказов и повестей вызывает горячие споры среди критиков самых разных направлений. Virtually every publication of his harsh stories and tales based on modern life material incites heated debates among critics from the most diverse areas.
Несмотря на то, что церкви в Европе пусты, вопросы религии по-прежнему вызывают горячие споры. На этот раз речь идет о месте религии в европейской конституции. Europe's churches may be empty, but religion still incites heated debate, this time about its place in Europe's constitution.
Все эти споры утомляют меня. I'm growing tired of all this arguing.
Возрожденные споры о европейском федерализме Europe’s Federalism Debate Revived
Это не простые научные споры. This is no ordinary academic debate.
Это убило все споры в баре. And the barroom debate was dead.
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии Europe’s Irrelevant Austerity Debate
Неожиданно (кхе-кхе) это предложение вызвало споры. Surprisingly (cough), this proposal proved controversial.
Эффективность хирургического вмешательства, например, вызывает горячие споры. The effectiveness of surgery, for example, is hotly debated.
О конечном месте назначения шли постоянные споры. There were constant debates about the final destination.
Как кажется, политические споры преобладают над действиями. Political bickering seems to take priority over action.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму. Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason.
Но эти споры упускают один важный момент: But this debate misses a crucial point:
Стратегические судебные споры помогли обеспечить равенство по закону. Strategic litigation helped ensure equality under the law.
Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС. The immediate issue is management of the EU Council of Ministers.
Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам: Debates about supply side reform often come down to slogans:
Споры о ношении платков привели к противоположному результату. Discussions about the headscarf achieve the opposite.
Подобные споры оживляют многие университеты во Франции и США. Such debates enliven many American and French campuses.
Эти споры также проявляют разногласия относительно надежности официальных данных. The debate also highlights disagreement about the reliability of official data.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.