Sentence examples of "Справочном" in Russian

<>
Расширенные партнерства в области защиты детей на глобальном уровне освещены в Справочном документе о стратегии (справочно-информационный документ, сопровождающий Стратегию). The extensive child protection partnerships at global level are illustrated in the Strategy Reference Document (the companion background document to the Strategy).
Передовая практика, касающаяся обеспечения доступности и качества включаемых в отчетность данных о выбросах, описана в опубликованном Бюро ЕС КПОЗ " Справочном документе об общих принципах мониторинга ". Good practices for accessibility and quality in release data reporting are described in the Reference Document on General Principles of Monitoring published by the EU IPPC Bureau.
Пожалуйста, спросите в справочном столе. Please ask at the information desk.
Полный список типов действий и объектов см. в этом справочном документе. You can find the full list of action and object types in this reference doc.
Дополнительную информацию, в частности по идентификации отходов (раздел 14), т. е. о кодах, используемых в приложениях VIII и IX к Базельской конвенции, кодах ОЭСР и кодах Y, можно найти в справочном руководстве, имеющемся в ОЭСР и в секретариате Базельской конвенции. List of Abbreviations and Codes Used in the Movement Document Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available from OECD and the Secretariat of the Basel Convention.
Общий анализ этой проблемы был представлен в справочном документе ЮНКТАД " Финансирование торговли и развития с опорой на сырьевой сектор: новаторские механизмы финансирования ". A basic overview of the issue is provided in the UNCTAD background document “Financing Commodity-Based Trade and Development: Innovative Agriculture Financing Mechanisms”.
Передовая практика, касающаяся обеспечения доступности и качества включаемых в отчетность данных о выбросах, описана, в частности, в опубликованном Бюро ЕС КПКЗ " Справочном документе об общих принципах мониторинга ". Good practices for accessibility and quality in release data reporting are described, in particular, in the Reference Document on General Principles of Monitoring published by the EU IPPC Bureau.
В справочном документе дается обзор положения дел и тенденций в рамках общей темы «Леса в контексте изменений в окружающей среде» с глобальной точки зрения. The Background document gave an overview on the status and trends of issues under the overall theme “Forests in a changing environment” from a global perspective.
В соответствии с решением Комитета, принятым на его шестьдесят шестой сессии, в настоящем справочном документе рассказывается о предстоящих оценках результативности программы и соответствующей процедуре. As mandated by the Committee at its sixty-sixth session, this background document outlines upcoming performance assessments and related procedure.
В настоящем справочном документе, содержащем компиляцию мнений стран, подготовленную к заседанию Специальной группы экспертов, и в самом докладе о работе Специальной группы экспертов приводятся подробная информация и анализ большого числа юридически обязательных и необязательных вариантов. The background document containing the compilation of country views prepared for the meeting of the Ad Hoc Expert Group and the report of the Ad Hoc Expert Group itself, contained detailed information and analysis of a range of legally binding and non-binding options.
Во втором справочном документе " Обзор Гётеборгского протокола: проект технического доклада Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки " в общих чертах излагаются главные вопросы, которые будут обсуждены Целевой группой в соответствии со структурой основного документа по обзору. The second background document, “Review of the Gothenburg Protocol: draft technical report of the Task Force on Integrated Assessment Modelling”, outlined the major issues to be discussed by the Task Force following the structure of the main review document.
Дополнительные мероприятия, связанные с текущей работой по совершенствованию или пересмотру классификаций, например Международной стандартной классификации образования (МСКО), Международной стандартной торговой классификации (МСТК) или Расширенной классификации услуг, отражаемых в платежном балансе (РКУПБ), описываются в отдельном справочном документе, который будет предложен вниманию Комиссии. Additional activities regarding ongoing work to improve or revise classifications, such as for the International Standard Classification of Education (ISCED), the Standard International Trade Classification (SITC) or the Extended Balance of Payments Services Classification (EBOPS), are described in a separate background document that will be available to the Commission.
В 1992 году была создана Глобальная система наблюдения за климатом (ГСНК) в целях содействия требуемым улучшениям; нынешнее положение и последние события, связанные с тремя системами наблюдения за конкретными сферами, которые включают атмосферные, океанографические и наземные наблюдения в рамках ГСНК, вкратце отражены в справочном документе «Последствия изменения и изменчивости климата: оценка и адаптация». The Global Climate Observing System (GCOS) was established in 1992 to facilitate the required improvements and the current status and recent developments related to the three domain-specific observing systems, that comprise GCOS atmospheric, oceanographic and terrestrial observations, are summarized in the background document entitled “Impacts of climate change and variability: assessment and adaptation”.
Ответы были получены от 69 стран, в результате чего общий показатель участия респондентов составил 36 процентов (более подробная информация об ответах с использованием для аналитических целей широких категорий по уровню доходов приводится в справочном документе; при распределении стран по этим категориям в качестве главного критерия используется величина валового национального дохода (ВНД) на душу населения). Replies were obtained from 69 countries giving an overall response rate of 36 per cent (more detail on responses by broad analytical income classification is shown in the background document; this classification uses gross national income (GNI) per capita as its main criterion for classifying economies).
Примечание: Рекомендации по таргетингу вы найдете в Справочном центре. Note: For best practices on targeting the right audience for you, learn more about dynamic ads best practices.
Подробнее об этом читайте в нашем блоге и Справочном центре. Check out this blog post and this article if you want to learn more.
Ознакомьтесь также с другими статьями в нашем Справочном центе: об истории поиска и рекомендациях. View our other articles for more information about search history, removing recommended content, and improving your recommendations.
Г-н Ширер, выступая от имени Рабочей группы, вносит на рассмотрение рекомендации, содержащиеся в справочном документе. Mr. Shearer, speaking on behalf of the working group, introduced the recommendations set out in the background paper.
Подробнее о разбивке списков на страницы и ограничениях, а также выполнении вложенных запросов читайте в справочном документе Использование API Graph. You can read more on paging and limits, as well as making nested requests, on the Using the Graph APIreference document.
Кроме того, совещание экспертов приняло решение включить дополнительные темы в " длинный перечень " конкретных тематических исследований, приведенный в справочном документе секретариата. Furthermore, the expert meeting had agreed to add topics for the long list of specific cases outlined in the secretariat's background paper.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.