Sentence examples of "Сравнимые" in Russian

<>
Translations: all102 comparable92 other translations10
Мы сопоставляем действительно сравнимые величины. So we're really comparing apples to apples.
Если мы хотим состязаться с важными шишками, мы должны предоставлять сравнимые услуги. If we're gonna compete, we must offer equal service.
Европейцы получат сравнимые выгоды. И в этом суть взаимовыгодных соглашений о свободной торговле. Europeans would reap similar gains; that is the nature of mutually beneficial free-trade agreements.
Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами. This new soft structural method enables me to model these and build these sculptures at the scale of skyscrapers.
Америка сегодня имеет ни с чем не сравнимые возможности улучшить образ жизни всего народа. America today has unparalleled opportunities for improving the way of life for all its people.
Но теперь суверенные спреды в периферийных странах еврозоны вернулись на уровни, сравнимые с пиком кризиса в мае. But now sovereign spreads in the peripheral eurozone countries have returned to the levels seen at the peak of the crisis in May.
Он предупредил, что изменение климата может привести к сокращению объема мирового производства на 20 % и вызвать экономические и социальные потрясения, сравнимые с последствиями двух мировых войн и Великой депрессии. He warned that climate change could shrink the global economy by 20 per cent, and cause economic and social disruption on a par with the two World Wars and the Great Depression.
На китайских фабриках одежды неоднократно случались происшествия, сравнимые с печально знаменитым нью-йоркским пожаром на фабрике Triangle Shirtwaist, произошедшим сто лет назад. Тогда погибло 146 молодых женщин, работавших на предприятии. Chinese garment factories have repeatedly experienced disasters on a par with the infamous Triangle Shirtwaist fire in New York City a century ago, which killed 146 workers, all young women.
Тем не менее я сформулировал, хотя и несколько шероховато, и высказал профессору Эммиту такую мысль: «Думаю, что эти две компании имеют шансы роста, не сравнимые с шансами компаний, на которых мы бывали до сих пор». However, as I somewhat awkwardly worded it to Professor Emmett, "I thought that those two companies had probabilities of growing very much beyond their present size to a degree that I had seen in no other company we had visited."
Кроме того, преимущества Интернета и стекловолоконных кабелей создадут для сферы услуг в аспекте международной востребованности на рынке преимущества, сравнимые с теми, которые привнесло появление пароходов на железном каркасе более полутора веков назад для международной торговли продуктами сельского хозяйства и промышленности. Moreover, the advent of the Internet and the fiber-optic cable will do as much to make service-sector work internationally tradable as the coming of the iron-hulled steamship a century and a half ago did to make bulk agricultural products and manufactures internationally tradable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.