Sentence examples of "Сравнительное" in Russian
В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма.
The Roman Catholic Church, after a long period of fierce resistance, also has adapted successfully to pluralist competition, legitimating it theologically in the declarations on religious liberty that began with the Second Vatican Council.
В отзывах клиентов говорится о том, что профессионализм и объективность в деятельности УСВН дают ему сравнительное преимущество как органу внутреннего надзора.
Client feedback suggested that the professionalism and objectivity of OIOS gave it a competitive advantage as an internal oversight body.
Комиссия проанализировала ход осуществления стратегии в области информационно-коммуникационной технологии и провела сравнительное обследование в 22 других департаментах, фондах, программах и учреждениях, информация о которых содержится в годовых или двухгодичных докладах Комиссии Генеральной ассамблее.
The Board reviewed the management of the information and communication technology (ICT) strategy, and benchmarked it with that of 22 other departments, funds, programmes and institutes covered in the Board's annual or biennial reports to the General Assembly.
У первого социал-демократического правительства в истории Уругвая есть сравнительное преимущество в этом отношении перед Бразилией и Чили, так как социал-демократы представляют собой однопартийное большинство и Френте Амлио (FA) примиряет почти все левые партии страны и имеет серьезную поддержку со стороны профсоюзов.
The Frente Amplio (FA) brings together nearly all the country's left-wing groups and has the loyal support of labor unions.
Проблема усугубляется серьезной обеспокоенностью в отношении того, что в борьбе против терроризма и в кампании по осуществлению контртеррористических мер некоторые области, в которых развивающиеся страны Карибского региона имеют сравнительное преимущество, такие как сектор финансовых услуг, могут подвергнуться чрезмерному давлению и несправедливым санкциям и обвинениям в причастности к незаконной деятельности, такой как «отмывание денег».
Complicating the problem is the great concern that in the fight against terrorism and in the drive to enforce counter-terrorism measures, certain areas in which developing countries in the Caribbean region have a competitive advantage, such as the financial services sector, may be subjected to inordinate pressure and be unfairly targeted and linked to illegal activities such as money-laundering.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert