Sentence examples of "Средиземноморья" in Russian
Том изучает древние цивилизация средиземноморья.
Tom is studying the ancient civilizations of the Mediterranean.
И позвольте мне вернуться к изображению Средиземноморья.
And let me go back to that image of the Mediterranean.
След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша.
The country's Shia footprint stretches from the Mediterranean to the Hindu Kush.
Вместе с тем, это невозможно сделать в восточной части Средиземноморья.
That is not true, however, in the eastern Mediterranean.
На берегах Средиземноморья мы вот-вот станем свидетелями великого чуда.
On the shores of the Mediterranean, we are about to witness a great magic trick.
Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец "Средиземноморья".
Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean.
Такая же дуга развития может и должна быть очерчена для Южного Средиземноморья.
The same arc of development can and should be limned for the southern Mediterranean.
Мы приветствуем все инициативы, нацеленные на налаживание связей между странами Европы и Средиземноморья.
We welcome all initiatives which create a bond between European and Mediterranean countries.
Например, трудно будет оценить рыночную стоимость семейных бизнесов, которые широко распространены в странах Средиземноморья.
For example, it would be extremely difficult to place market values on the family-owned businesses that pervade Mediterranean countries.
Она выглядела мило и начала быстро распространяться среди прежне богатого биоразнообразия северо-западного Средиземноморья.
It's very pretty, and it has rapidly started to overgrow the once very rich biodiversity of the northwestern Mediterranean.
Шестая Конференция министров транспорта Западного Средиземноморья состоялась в Риме 19 и 20 мая 2009 года.
The Sixth Western Mediterranean Transport Ministers Conference was held in Rome on 19 and 20 May 2009.
Страны Юго-Восточной Европы и Средиземноморья также смогут получить выгоду от общего доступа к энергии.
Europe's southeastern and Mediterranean countries could also benefit from sharing power.
Десять новых стран - из Центральной Европы и Средиземноморья - будут приняты в члены Евросоюза в 2004 году.
Ten new members, from Central Europe and the Mediterranean, will be admitted in 2004.
Аналогичным образом, решение проблем Средиземноморья, которыми сейчас занимается Евросоюз, станет намного проще, если будет взаимодействие с Турцией.
Likewise, the EU's involvement in today's problems in the Mediterranean region would be much easier in concert with Turkey.
13 июля лидеры более чем 40 стран приняли участие в первом собрании "Союза для Средиземноморья" в Париже.
On July 13, the leaders of more than 40 countries attended the first gathering of the "Union for the Mediterranean" in Paris.
Трудно представить больше возможностей для этого, чем это стратегически важное окно в истории Европы и Южного Средиземноморья.
There could be no greater opportunity for doing so than this strategically crucial window in the history of Europe and the southern Mediterranean.
Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от "Средиземноморья" и она загорелась.
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire.
Благодарите за это часто злоупотребляемое евро, ибо оно подчинило когда-то расточительные страны Средиземноморья монетарной дисциплине немецкого толка.
For this, thank the often abused Euro, for it has anchored the once profligate nations of the Mediterranean in German-style monetary discipline.
Многие страны Северного Средиземноморья приступили к инвентаризации традиционных методов выращивания оливковых деревьев, укреплению старых террас и восстановлению старых ирригационных систем.
Several northern Mediterranean countries have made an inventory of traditional techniques for growing olive trees, protecting old terraces and repairing old irrigation systems.
Энергетические проекты также могут быть усилены, учитывая, что потребность в энергии на юге Средиземноморья будет расти быстрее, чем в Европе.
Energy projects also could be strengthened, given that energy needs are expected to grow even faster south of the Mediterranean than in Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert