Sentence examples of "Стандарта" in Russian
Однако с появлением контейнеров-рефрижераторов, которые выходят за рамки стандарта ISO 1496-2, ситуация изменилась.
However, new developments include the introduction of reefer containers which are outside the scope of ISO 1496-2.
В декабре 2011 года EXNESS получила международный сертификат соответствия требованиям стандарта ISO 9001:2008 в области «Организация торговли на валютном и финансовом рынках».
In December 2011 EXNESS received an international certificate of compliance with ISO 9001:2008 for "Organizing Forex trading".
Еще одна невыполненная рекомендация касается применения стандарта ISO 17799, касающегося свода правил в отношении обеспечения информационной безопасности.
One other unimplemented recommendation related to the implementation of ISO 17799, concerning a code of practice for information security management.
Цель стандарта ISO 9223 заключается в описании того, каким образом можно определить категорию коррозийной способности для углеродистой стали, Zn, Cu или алюминия.
The purpose of ISO 9223 is to describe how to obtain a corrosivity category for carbon steel, Zn, Cu or aluminium.
" Каждый клапан (вентиль) должен быть в состоянии выдерживать испытательное давление, которому подвергается сосуд под давлением, должен крепиться непосредственно к сосуду под давлением либо с помощью конического резьбового соединения, либо иным способом, отвечающим требованиям стандарта ISO 10692-2: 2001 ".
" Each valve shall be capable of withstanding the test pressure of the pressure receptacle and be connected directly to the pressure receptacle by either a taper thread or other means which meets the requirements of ISO 10692-2: 2001.
В ЮНИТАР не имеется штатного практического работника, общего руководителя (который также отвечал бы за ликвидацию рисков для информационно-коммуникационных технологий) или лица, несущего ответственность за контроль за обеспечением информационной безопасности, как это рекомендуется в разделе 2 стандарта ISO 17799.
UNITAR does not have a full-time information and communication technology practitioner, an overall risk manager (who would be responsible also for information and communication technology risk) or a person responsible for the oversight of information security, as recommended in section 2 of ISO 17799.
" Каждый клапан (вентиль) должен быть в состоянии выдерживать испытательное давление, которому подвергается сосуд под давлением, и должен крепиться непосредственно к сосуду под давлением либо с помощью конического резьбового соединения, либо иным способом, отвечающим требованиям стандарта ISO 10692-2: 2001 ".
" Each valve shall be capable of withstanding the test pressure of the pressure receptacle and be connected directly to the pressure receptacle by either a taper thread or other means which meets the requirements of ISO 10692-2: 2001.
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ISO 4259 " Нефтепродукты: определение и применение точных данных о методах испытания ", а при установлении минимальной величины принималась во внимание минимальная разница в 2R выше нуля; при установлении максимального и минимального значений минимальная разница между этими величинами составляет 4R (R- воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 “Petroleum products- Determination and application of precision data in relation to methods of test” have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility)
Общие проектно-конструкторские требования настоящего подраздела считаются выполненными в том случае, если контейнер для массовых грузов отвечает требованиям стандарта ISO 1496-4: 1991 " Серия 1 Грузовые контейнеры- Технические условия и испытания- Часть 4: Контейнеры для твердых сыпучих грузов, работающие не под давлением " и если контейнер непроницаем для сыпучих веществ.
The general design and construction requirements of this sub-section are deemed to be met if the bulk container complies with the requirements of ISO 1496-4: 1991 " Series 1 Freight containers- Specification and testing- Part 4: Non pressurized containers for dry bulk " and the container is siftproof.
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ISO 4259 " Нефтепродукты: определение и применение точных данных о методах испытания ", а при установлении минимальной величины принималась во внимание минимальная разница в 2R выше нулевого значения; при установлении максимального и минимального значений минимальная разница между этими величинами составляет 4R (R = воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 " Petroleum products- Determination and application of precision data in relation to methods of test " have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ISO 4259 " Нефтепродукты: определение и применение точных данных о методах испытания ", а при установлении минимальной величины принималась во внимание минимальная разница в 2R выше нулевого значения; при установлении максимального и минимального значения минимальная разница между этими величинами составляет 4R (R- воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 " Petroleum products- Determination and application of precision data in relation to methods of test,'have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
При определении предельных значений были использованы условия стандарта ISO 4259 " Нефтепродукты: определение и применение точных данных о методах испытания ", а при установлении минимальной величины принималась во внимание минимальная разница в 2R выше нуля; при установлении максимального и минимального значений минимальная разница между этими величинами принимается за 4R (R- воспроизводимость).
In establishment of their limit values the terms of ISO 4259 " Petroleum products: Determination and application of precision data in relation to methods of test " have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference is 4R (R = reproducibility).
Общие требования настоящего подраздела, касающиеся конструкции и изготовления, считаются выполненными в том случае, если контейнер для массовых грузов отвечает требованиям стандарта ISO 1496-4: 1991 " Серия 1 Грузовые контейнеры- Технические условия и испытания- Часть 4: Контейнеры для твердых сыпучих грузов, работающие не под давлением " и если контейнер непроницаем для сыпучих веществ.
The general design and construction requirements of this sub-section are deemed to be met if the bulk container complies with the requirements of ISO 1496-4: 1991 " Series 1 Freight containers- Specification and testing- Part 4: Non pressurized containers for dry bulk " and the container is siftproof.
Общие требования настоящего раздела, касающиеся конструкции и изготовления, считаются выполненными в том случае, если контейнер для массовых грузов отвечает требованиям стандарта ISO 1496-4: 1991 " Серия 1 Грузовые контейнеры- Технические условия и испытания- Часть 4: Контейнеры для твердых сыпучих грузов, работающие не под давлением " и если контейнер непроницаем для сыпучих веществ.
The general design and construction requirements of this section are deemed to be met if the bulk container complies with the requirements of ISO 1496-4: 1991 " Series 1 Freight containers- Specification and testing- Part 4: Non pressurized containers for dry bulk " and the container is siftproof.
Распознаваемое обозначение денежной единицы зависит от языкового стандарта.
The currency symbol recognized is that of your user locale.
Преобразует текст в число независимо от языкового стандарта.
Converts text to number in a locale-independent manner
Распознаваемые форматы даты и времени зависят от языкового стандарта.
The date and time formats recognized are those of your user locale.
Такие обратные клапаны будут соответствовать требованиям стандарта EN 13175.
The non-return valves will conform to EN 13175.
Необходимо указать меню по крайней мере для языкового стандарта default.
You must at least specify a menu for the default locale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert