Sentence examples of "Стандартизация" in Russian with translation "standardization"
Translations:
all622
standardization502
standardizing69
standardisation36
standardising6
other translations9
метрология, стандартизация, сертификация и аккредитация;
Metrology, standardization, certification and accreditation;
стандартизация устройств сигнализации, сопоставимых с различными системами;
standardization of signalling, compatible with the different systems;
Стандартизация законов может восприниматься как сигнал для международных инвесторов.
Standardization of laws could be intended as a signal to international investors.
стандартизация, рационализация и пересмотр рабочих процессов и принятие передовой практики;
Business process standardization, streamlining and re-engineering and adoption of best practices;
Предпринимаются новые инициативы, касающиеся таких важнейших областей, как стандартизация, метрология, сертификация и аккредитация.
New initiatives have been embarked on covering the crucial fields of standardization, metrology, certification and accreditation.
При этом учитываются такие приоритетные области, как стандартизация, метрология, жилищное строитель-ство и индустриализация.
Priority areas such as standardization, metrology, housing and industrialization had been taken into account.
Она охватывает все этапы: техническое законодательство; стандартизация; оценка соответствия; надзор за рынком и привлечение заинтересованных сторон.
It included all the different phases: technical legislation; standardization; conformity assessment; market surveillance and the involvement of stakeholders.
стандартизация ставок возмещения расходов на основное имущество в определенных особых случаях и новые категории основного имущества;
Standardization of reimbursement rates for certain special cases and new categories of major equipment;
УСВН отмечает, что полевым операциям мешает недостаточное установление приоритетов, непоследовательное принятие решений и ограниченная стандартизация методов работы.
OIOS notes that field operations are hampered by insufficient priority-setting, inconsistent decision-making and limited standardization of work methods.
Создание окружающей обстановки, отвечающей психологическим и физиологическим нуждам животных, было бы гораздо предпочтительнее сегодняшнего минимализма, также известного как "стандартизация".
Designing an environment to suit animals' psychological and physiological needs would be far preferable to the minimalism, otherwise known as "standardization," that is currently employed.
стандартизация качества: определение и документирование потребностей в различных стандартах качества для их использования при предоставлении услуг в области ИКТ;
Quality standardization: identify and document the requirement for various quality standards for implementation within the ICT service;
Стандартизация механизма возмещения косвенных затрат была предпринята в контексте согласования механизмов возмещения расходов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Standardization of indirect cost recovery was undertaken in the context of harmonized cost-recovery principles within the United Nations system.
Особого признания ЮНИДО добилась в таких областях, как обеспечение качества, метрология и стандартизация и осуществление международных протоколов, касающихся окружающей среды.
UNIDO had achieved particular recognition in the fields of quality, metrology and standardization, and the implementation of the international protocols relating to the environment.
Уточнение и стандартизация терминов и вопросов с ориентацией на текущую отчетности в целях их возможного применения в новых формах докладов;
Clarification and standardization of terms and issues targeted in current reporting with a view to their eventual application in the new formats of reports;
Председатель говорит, что в национальных правовых системах существуют различные меха-низмы приведения в исполнение и из-за сложностей терминологического характера стандартизация прак-тически невозможна.
The Chairman said that national legal systems had different mechanisms for enforcement, and the terminology problem made standardization virtually impossible.
В 2005 году основной целью практикума будет стандартизация экологических данных и информации, содержащихся в кодексе разведки массивных залежей сульфидов и железомарганцевых кобальтоносных корок на морском дне.
The workshop to be convened in 2005 will have as its objective the standardization of the environmental data and information contained in the exploration code for seafloor massive sulphides and ferromanganese cobalt-rich crusts.
С двумя региональными организациями (КОМЕСА и ЭКОВАС) существуют соглашения об организации совместной деятельности в таких областях, как подготовка кадров, стандартизация данных и документации и текущая поддержка.
Two agreements exist with regional organizations (COMESA and ECOWAS) for the establishment of cooperative activities in training, data and documents standardization and ongoing support.
Основными составляющими компонентами данного решения являются, помимо уже описанных метаданных, стандартизация, регулирование и повторное использование всех компонентов, необходимых для стандартного Интернет-приложения " Веб-вопросники Статистического управления Австрии ".
Essential building blocks of the solution are- apart from the metadata already described- standardization, regulation and re-use of all components needed for the standard Internet application “Statistics Austria Web Questionnaires”.
Данная стандартизация торгового языка- это фундамент, который позволяет мясной промышленности принять на вооружение современные методы передачи информации и оптимизировать потоки информации и продуктов по всей цепочке поставок.
This standardization of the trading language is the foundation which allows the mMeat iIndustry to adopt modern data transfer methods and streamline the flow of information and product throughout the supply chain.
Вспомогательная роль отводится другим компонентам, таким как политика и поддержка предпринимателей, финансирование и партнерские отношения в области бизнеса, качество, стандартизация и метрология, а также энергетика и охрана окружающей среды.
The other components — policy and entrepreneurial support, business partnerships and financing, quality, standardization and metrology, and energy and environment — would play a supporting role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert