Sentence examples of "Стандартным" in Russian
Все величины были пересчитаны применительно к следующим стандартным условиям: 11 процентов кислорода, 101,3 кПа и 25°С.
All values have been converted to the following reference conditions: 11 per cent oxygen, 101.3 kPa and 25 ˚ C
Стандартным организациям Exchange централизованный почтовый транспорт не рекомендуется.
Our recommendation for typical Exchange organizations is not to enable centralized mail transport.
Термин Microsoft Office относится к стандартным версиям офисных приложений.
"Microsoft Office” is the name we still use for our familiar productivity software.
Можно напечатать чеки, которые соответствуют стандартным требованиям, предъявляемым к чекам в Испании.
You can print checks that follow the standards that are required for checks in Spain.
При наличии законных оснований для ретрансляции следуйте стандартным инструкциям, чтобы обеспечить безопасность своей среды.
If you have legitimate reasons for relaying, follow the guidelines for making sure that security is preserved in your implementation.
Поле со списком Диапазон дат будет выделено с установленным стандартным значением Последние 48 часов.
The Date range combo box has the focus, and the default setting is Past 48 hours.
У него не было сомнений, что однажды это станет стандартным инструментом в военном арсенале.
He has no doubt that this ability will, one day, be a common tool in the military arsenal.
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям с книгами, опубликованным любым приложением, которое использовал человек.
Provides access to all common books actions published by any app the person has used.
Например, создать принадлежащий приложению объект, который является стандартным объектом book, можно с помощью следующего вызова:
For example, if you want to create an app-owned that is a common book object you can make this call:
Если нужный альбом отображается со стандартным значком музыки вместо обложки, то обложка недоступна для загрузки.
If the correct album info appears with a generic music icon displayed as the album art, the album art is unavailable for download.
Конфигурационный ключ управляет доступом к стандартным функциям финансового отчета и формам, включенным в Microsoft Dynamics AX.
A configuration key controls access to the traditional financial statement functionality and forms that are included with Microsoft Dynamics AX.
Если вы подключаетесь к звуковому устройству с помощью USB или HDMI, возможно, вам потребуется сделать это устройство стандартным.
If you're connecting to an audio device using USB or HDMI, you might need to set that device as the default.
Эти инструкции предназначены для учебных заведений, которые приобрели план Office 365 для образования со стандартным набором функциональных возможностей.
These steps are for schools that want to start with the Office 365 Education plan that's set up with the default features.
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям Open Graph, связанным с музыкой и опубликованным любым приложением, которое использует человек.
Provides access to all common Open Graph music actions published by any app the person has used.
Следовательно, одним из «подталкиваний», которое они порекомендуют, — сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом.
Therefore, one of the “nudges” they recommend is to make organ donation as the default option in the case of a fatal accident.
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям, связанным с новостями в Open Graph и опубликованным любым приложением, которое использует человек.
Provides access to all common Open Graph news actions published by any app the person has used which publishes these actions.
Примечание. FBSDKLoginBehaviorSystemAccount не является стандартным поведением при входе. Другое поведение при входе также автоматически создает сообщения в диалоге «Вход».
Note. FBSDKLoginBehaviorSystemAccount is not the default login behavior, and the other login behaviors will provide appropriate messaging in the login dialog automatically.
И действительно, раньше мы жили в условиях экономики, где к стандартным товарным единицам относились брусок железа, баррель нефти, бушель зерна.
Indeed, we used to live in an economy in which the canonical source of value was an ingot of iron, a barrel of oil, or a bushel of wheat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert