Sentence examples of "Статистике" in Russian with translation "statistics"
Взгляните на это, это не основано на статистике.
You take a look at this, this is not based on statistics.
Нулевая цена означает отсутствие веса в статистике ВВП.
Zero price means zero weight in the GDP statistics.
Использование показателей валовых потоков в статистике динамики труда.
Use of gross flow indicators for statistics on labour dynamics.
Иногда они просто вообще не учитываются в официальной статистике.
Sometimes, they are not recorded in official statistics at all.
Вот когда я верю статистике: когда она подтверждается бабушкиными рассказами.
That's when I believe statistics, when it's grandma-verified statistics.
Источник: Генеральное управление по судебной документации и статистике, 2007 год.
Source: General Directorate of Forensic Registers and Statistics, 2007.
Если обратиться к официальной статистике, данные покажут немного более 30%.
If you look at the official statistics, they typically indicate a little bit above 30 percent.
Согласно статистике, один из 2 тысяч новорожденных в мире рождается гермафродитом.
According to statistics, one out of 2 thousand newborns in the world is born a hermaphrodite.
В Италии эта доля всего 11% - самая низкая в общедоступной статистике.
In Italy, the share is just 11% - the lowest in the available statistics.
справочный документ, содержащий доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств;
Background document containing the report of the Canberra Group on Household Income Statistics;
Любому, придающему особую важность статистике прошлых лет, это показалось бы сверхнеблагоразумным.
To anyone who gave particular weight to past statistics, this seemed well beyond the bounds of prudence.
справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года)
reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation)
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи.
Then statistics would actually say that half of you would now be suffering with diarrhea.
•Доступ к полной партнёрской статистике через Личный кабинет и MetaTrader Manager.
5. Access to complete partner statistics in Live Account and MetaTrader Manager;
В статистике и теории принятия решений в условиях неопределенности ошибки неизбежны.
In statistics and the theory of decision-making under uncertainty, errors are inevitable.
Не все типы мобильности рабочей силы беспроблемно поддаются регистрации в статистике.
Not all types of labour mobility are easy to catch in statistics.
По статистике ВОЗ, инвалиды составляют от 7 до 10 процентов населения мира.
As per WHO statistics 7 to 10 % of the world's population is disabled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert