Sentence examples of "Статистическое" in Russian

<>
Она даёт статистическое представление о проекте. This provides a slightly more statistical look at things.
Источник: Главное статистическое управление: результаты исследования предприятий 2001 года Source: Statistic General Agency: 2001 enterprise's investigation result
Статистическое сальдо можно корректировать и пересчитывать. Statistical payroll balances can be adjusted and recalculated.
По этой причине Статистическое управление Канады создало по всей стране центры данных исследований (ЦДИ), где ученые и исследователи, состоящие на государственной службе, могут получить доступ к лонгитюдным микроданным, а также ко многим полным файлам межотраслевых данных. For this reason, Statistic Canada has established Research Data Centres (RDC) across the country where academics and government researchers can access longitudinal micro-data, as well as many full cross-sectional data files.
Можно пересчитать статистическое сальдо для группы сотрудников. You can recalculate statistical payroll balances for a group of workers.
Выберите этот параметр, чтобы исключить статистическое значение из значения Интрастат. Select this option to exclude the statistical value from the Intrastat value.
Метод линейной регрессии позволяет получить статистическое подтверждение подобных логических выводов. The linear regression method allows to have a statistical demonstration of such logical conclusions.
Корректировка времени по гибкому графику, пересчет единиц измерения, и статистическое сальдо Adjust flex time, unit count, and statistical payroll balances
Выберите этот параметр, чтобы указать статистическое значение в строке заказа на перемещение. Select this option to specify the statistical value in the transfer order line.
Корректировка времени по гибкому графику, пересчет единиц измерения, и статистическое сальдо [AX 2012] Adjust flex time, unit count, and statistical payroll balances [AX 2012]
Федеральное статистическое управление Германии продемонстрировало использование новаторских инструментов визуализации статистических данных на своем вебсайте. The Federal Statistical Office of Germany demonstrated the use of innovative tools for visualisation of statistics on their website.
Статистическое агентство Китая все еще находится во власти коммунистического способа анализа входных и выходных данных. China's statistical agency is still mired in communist input-output accounting.
Статистическое программное обеспечение не в состоянии обрабатывать наборы данных, используемых для моделирования, без определенной подготовки. The statistical software is unable to process the data sets used for modeling without some preparation.
Статистическое сообщество могло бы выработать общую политику и согласовать базовые принципы в области доступа к микроданным. The statistical community could also work for a common policy and agree upon core principles regarding access to microdata.
13 апреля 2009 года началась работа по организации и проведению переписи населения, включающей специальное статистическое обследование мигрантов. Work on a population census, including a special statistical survey of migrants, had begun on 13 April 2009.
Статистическое управление каждого воеводства имеет территориальные подразделения, что облегчает прямое сотрудничество между органами официальной статистики и налоговыми органами. Each voivodship statistical office has divisions (country branches), that makes easier direct cooperation of official statistics and tax offices.
Здесь тоже есть определенная возможность того, что статистическое моделирование сыграет свою роль, однако моделируемые системы гораздо более сложны. Here too there is some possibility for statistical modelling to play a role, but the systems being modelled are much more complex.
Статистическое описание и описание качественных особенностей этнического состава населения Новой Зеландии приводится в пунктах 7-13 базового документа. Paragraphs 7-13 of the core document give a statistical and qualitative description of the ethnic characteristics of the New Zealand population.
Традиционное статистическое деление на производящие фирмы и потребляющие домохозяйства оставляет мало возможностей для учета домохозяйств как создателей стоимости. The traditional statistical distinction between productive firms and consuming households leaves little room to account for households as value creators.
Это позволит руководству установить контрольные показатели, получать отдельные отчеты о сроках и осуществлять статистическое моделирование в целях выявления отклонений. This would enable management to establish baselines, obtain separate timeline reports and perform statistical modelling to identify anomalies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.