Sentence examples of "Стимулом" in Russian with translation "incentive"
Translations:
all2091
incentive1432
stimulus424
impetus58
boost44
inducement23
impulse3
shot in the arm2
other translations105
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства.
Yes, the market economy can provide incentives for wealth creation.
Это станет мощным стимулом для того, чтобы отправиться в Женеву.
This would be a strong incentive to go to Geneva.
Но данное соглашение может также стать и стимулом для ускорения ратификации реформ.
But the agreement could also act as an incentive for ratifying the reforms.
Но лишь 5% их богатства могут считаться оправданным экономическим стимулом предпринимательства и работы.
But only the first 5% of their wealth can be justified as an economic incentive to encourage entrepreneurship and enterprise.
Это станет только новым стимулом для творческого составления финансовых отчетов и неконтролируемого накопления долга.
this would only offer new incentives for creative accounting and unsustainable accumulation of debt.
Так что это послужило стимулом для застройщика действительно подумать над тем, что было бы лучше для города.
So there was an incentive for the developer to really try to think about what would be better for the city.
Это станет хорошим стимулом для вкладчиков и инвесторов следить за тем, как идут дела у их банков.
This creates a powerful incentive for depositors and investors to monitor their bank's performance.
Ввод налога на CO2 станет для компаний и домохозяйств стимулом перестроиться в соответствии с требования мира будущего.
By taxing CO2, firms and households would have an incentive to retrofit for the world of the future.
Действительно, стимулом для каждой компании было бы превзойти среднюю прибыль, так как прибыль выше средней не облагалась бы налогом.
Indeed, this would create an incentive for each company to outperform the average, since above-average profits would go untaxed.
На наш взгляд, конвертация привилегированных бумаг и размытие доли Росимущества может стать для последнего дополнительным стимулом продать своих акции.
In our opinion, the conversion of SSTL preferred shares and dilution of the property agency's interest could create an incentive for the latter to fully sell its stake in the Indian company.
В науке неопределенность является мощным стимулом к приобретению знаний; фактически это основная мотивация для исследовательской деятельности, которой внутренне присуща неопределенность.
In science, uncertainty is a powerful incentive for acquiring knowledge; indeed, it is the primary motivation for research, which is inherently uncertain.
Таким образом, перспектива проведения чемпионата мира по футболу может стать еще одним стимулом для израильтян и палестинцев прийти к согласию.
Indeed, the prospect of hosting the football World Cup might constitute yet another incentive for Israelis and Palestinians to reach a settlement.
Авансовые выплаты против будущей прибыли являются не только эффективной и справедливой мерой, но также могут послужить хорошим стимулом против проведения плохих реформ.
Not only is paying up-front against future benefits efficient and fair, but it also can provide strong incentives for policy makers to weed out bad reforms.
Принятие общего "правила происхождения" для продукции стран Латинской Америки было бы стимулом для дальнейшей либерализации и, тем самым, роста их международной торговли.
Adopting a common "rule of origin" for their products would be an incentive to liberalize their international trade further, thus increasing it.
С помощью суицидальных подрывов бомб оказалось возможным заставить израильтян почувствовать себя уязвимыми, и, как надеются палестинцы, это будет мощным стимулом к окончанию оккупации.
Suicide bombings make Israelis feel vulnerable, and comprise, Palestinians hope, a powerful incentive to end the occupation.
Увеличение стоимости воспитания ребенка окажется действенным стимулом, которые вынудит семьи перераспределить ресурсы в сторону улучшения качества воспитания детей путем инвестиций в их образование.
Increasing the cost of raising a child creates a powerful incentive for households to reallocate resources towards improving child quality through higher investment in education.
Такой порядок может продлиться какое-то время, но он создаст все возрастающие трения с экономической реальностью и увеличивающимся стимулом для Чавеца стать авторитарным правителем.
It can last for awhile but will create increasing friction with economic realty and an increasing incentive for Chavez to be authoritarian.
Соглашение о свободной торговле с США и расширение доступа на рынки ЕС может быть мощным стимулом, который Запад может предложить молодой демократии в Египте.
A free-trade agreement with the US and improved access to EU markets might be powerful incentives that the West can offer to Egypt’s young democracy.
Такой порядок может продлиться какое-то время, но он создаст все возрастающие трения с экономической реальностью и увеличивающимся стимулом для Чавеса стать авторитарным правителем.
It can last for awhile but will create increasing friction with economic realty and an increasing incentive for Chavez to be authoritarian.
В соответствующих обстоятельствах более тесная увязка реформирования сектора безопасности с отменой эмбарго в отношении оружия может послужить эффективным стимулом для обеспечения успешного осуществления такой реформы.
Where appropriate, a stronger linkage between security sector reform and lifting an arms embargo may provide an effective incentive for the success of such reform.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert