Exemples d'utilisation de "Стоимость доставки" en russe
Если вы используете пример данных, дважды щелкните столбец "Стоимость доставки".
If you use the sample data, double-click the Shipping Fee column.
Например, можно вычислить общую стоимость доставки.
For example, you can calculate total shipping costs.
Если стоимость доставки должна определяться перевозчиком, в поле Категория выберите Внешн..
If you want the shipping carrier to provide the shipping charge, in the Category field, select External.
В бланке появится строка Итог, а в ячейке столбца "Стоимость доставки" будет указано Группировка.
The Total row appears in the design grid and Group By appears in the cell in the Shipping Fee column.
Компания А продает компании В устройство, которое стоит 10,00, за 10,00 и берет 2,00 в стоимость доставки.
Legal entity A sells a widget that costs 10.00 to legal entity B for 10.00, plus 2.00 in actual shipping costs.
Примечание: Если в одном заказе клиент заказывает несколько единиц одного и того же продукта, стоимость доставки с него взимается только один раз.
Note: If your customer orders more than one of the same product in one order, they'll only be charged one shipping fee.
Функции DStDev и DAvg используются для отображения всех заказов, для которых стоимость доставки превышает среднюю с учетом стандартного отклонения.
Uses the DStDev and DAvg functions to display all orders for which the freight cost rose above the mean plus the standard deviation for freight cost.
Создание поля "ДоляДоставки" и вычисление процента стоимости доставки для каждого итога. Для этого сумма всех значений поля "Стоимость доставки" делится на сумму всех значений поля "Итог".
Creates a field called FreightPercentage, and then calculates the percentage of freight charges in each subtotal by dividing the sum of the values in the Freight field by the sum of the values in the Subtotal field.
Вместе с тем, новые заводы помогли снизить стоимость доставки риса местного производства на рынок, таким образом, потребители продолжают платить те же деньги за рис, что и всегда.
New mills, meanwhile, lowered the cost of bringing domestic rice to market, so that consumers now still pay about the same for rice as they always have.
На прошлой неделе один высокопоставленный польский чиновник сообщил в интервью австралийской прессе, что высокая стоимость доставки сжиженного газа через полмира не должна становиться «ограничивающим фактором» и что австралийские экспортеры сжиженного газа смогут использовать газовый терминал, который должен открыться на польском побережье уже в следующем году.
A senior Polish government official told Australian media last week that the high cost of shipping LNG half-way around the world should "not be prohibitive" and Australian LNG exporters could use a gas import terminal scheduled to open on the Polish coast next year.
В заключение, стоимость доставки нашей стиральной машины к двери нашего дома была где-то в восемь раз больше стоимости перевозки машины с немецкой фабрики на склад, где мы ее купили.
In the end, it cost to us of getting our washing machine to our front door was about eight times the cost of the machine’s voyage from the German factory to the warehouse where we purchased it.
В результате, цикл доставки продукции National Semiconductor покупателям сократился с четырех до одной недели, а стоимость доставки была урезана с 2.9% до 1.2% от общих продаж.
As a result, National Semiconductor saw its delivery cycle to customers cut from four weeks to one week, and distribution costs cut from 2.9% of sales to 1.2% of sales.
Поместите курсор рядом со словами Стоимость доставки и введите слова Общая стоимость доставки со знаком двоеточия. В результате получится Общая стоимость доставки: Стоимость доставки.
Place the cursor next to Shipping Fee and type the words Total Shipping, followed by a colon, like so: Total Shipping: Shipping Fee.
Чтобы заменить заголовок столбца на более понятное имя, например Общая стоимость доставки, переключитесь в Конструктор и щелкните строку Поле столбца "Стоимость доставки" в бланке запроса.
To change the column heading to something more meaningful, such as Total Shipping, switch back to Design view, and click in the Field row of the Shipping Fee column in the design grid.
Это позволит получить практическое представление о том, каким образом транспортные услуги, портовые операции, объекты инфраструктуры, применяемые инструменты ИКТ, коммерческая практика, такая, как банковские, страховые, таможенные и другие административные процедуры, и документация влияют на сроки и стоимость доставки грузов.
This will lead to a practical understanding of how transport services, port operations, infrastructure facilities, applied ICT solutions, commercial practices such as banking and insurance, customs and other administrative procedures and documentation contribute to transit times and costs.
Серьезными препятствиями, мешающими доступу, по-прежнему являются контрольно-пропускные пункты и блокпосты: в настоящее время на территории страны действует почти 400 блокпостов и контрольно-пропускных пунктов, которые ограничивают доступ и тем самым повышают стоимость товаров и затягивают сроки их доставки.
Checkpoints and roadblocks also continue to be major obstacles to access: there are now almost 400 roadblocks and checkpoints country-wide, limiting access, increasing costs and delaying the movement of goods.
Стоимость ремонта зависит от устройства, региона и способа доставки.
Repair costs vary based on the device, region, and shipping method.
Такими специфическими преимуществами этого сектора являются, главным образом, меньшая стоимость перевозки, растущая надежность соблюдения договоренных сроков доставки грузов, возможность экономии на складских средствах и способность доставлять грузы в районы, которые не доступны для других видов транспорта.
These specific advantages of the sector are mainly lower transport costs, the increasingly high reliability of agreed deliveries, the possibility to save on storage facilities, and the ability to deliver cargo to otherwise inaccessible areas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité