Sentence examples of "Страшный" in Russian

<>
Но сегодняшняя эра высоких товарных цен - это не просто страшный сон, о котором нужно забыть, как только он закончится. But today's era of high commodity prices is not just a bad dream that should be forgotten when it ends.
Страшный конфликт во время праздников? Dreading conflict during the holidays?
А я страшный серый волк? And I'm the Big Bad Wolf?
У меня тоже есть страшный рассказ. I, too, have a terrifying tale to tell.
Я твой самый страшный ночной кошмар. I'm your worst nightmare.
Ник, проснись, тебе снится страшный сон. Nick, wake up, you're having a nightmare.
Несколько лет в Мориоке был страшный голод. For several years Morioka had suffered a harsh famine.
Но поросенок знал, что за дверью страшный серый волк. But the little pig knew that it was the big bad wolf, so the little pig said.
Ваш большой страшный волк только что съел очередного ягненка. Your big, bad wolf has racked up a tidy little death toll.
О, это как страшный Deathtrap Но для маленьких детей. Oh, it's like a Terrifying Deathtrap but for little kids.
Я приближаюсь к людям и издаю какой-нибудь страшный звук. I get close to people and make a fearsome bird sound.
В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней. My room is very untidy. I must put it in order.
Еще неделю назад казалось, что самый страшный финансовый кризис Европы закончился. Just weeks ago, the worst of the financial crisis in Europe seemed to be over.
В последней поездке, по пути домой он попал в страшный буран. On the Iast trip, on his way home he ran into a heavy snowstorm.
Болезнь, связанная с питанием, самый страшный убийца в Америке в наши дни. Diet-related disease is the biggest killer in the United States, right now, here today.
Надеюсь, звуки гитары помогут вам пережить ещё один страшный день смерти и разрушения. I hope some slide guitar gets you through another messed up day of death and destruction.
Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался. Pol Pot's wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened.
В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия. In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged.
Я не боюсь, что проклял вас, когда Его душа сделала страшный огонь из грязи! I am not afraid of the one who cursed us while blowing his soul on you and made the dreadful fire bow before the mud!
Продемонстрировать свои грустные лица, сделать так, чтобы ты выглядел как самый настоящий страшный черный человек. To parade their sad faces and make you look like the very definition of the fearsome black man.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.