Sentence examples of "Стремлении" in Russian with translation "ambition"

<>
Кроме того, он поддержит вас в вашем стремлении стать папой. He will also throw his weight behind your ambitions to be pope.
Больше не может быть обоснованных сомнений в стремлении Ирана обладать ядерным оружием. There can no longer be any reasonable doubt that Iran's ambition is to obtain nuclear weapons capability.
Они заявили о том, что Республика Хорватия и Республика Черногория разделяют беспокойство по поводу сохраняющихся угроз международному миру и безопасности в регионе, а также об общем стремлении к их устранению. They agreed that the Republic of Croatia and the Republic of Montenegro share concerns regarding the remaining threats to international peace and security in the region as well as common ambitions in overcoming them.
В своем недавнем обращении «О положении страны» президент США Барак Обама повторил мысль о своем стремлении завершить создание Транс-Тихоокеанского партнерства, торгового соглашения между США и 11 странами бассейна Тихого океана. In his recent State of the Union address, US President Barack Obama reiterated his ambition to complete the Trans-Pacific Partnership, a proposed trade agreement among the US and 11 Pacific countries.
Если принять в учет имеющиеся в Иране огромные запасы углеводородного сырья, то у иранского режима нет очевидной необходимости в такой программе, если только не подозревать его в стремлении разработать свое собственное ядерное оружие. Given the country's massive hydrocarbon reserves, the Iranian regime has no obvious need for such a program besides its suspected ambition to develop nuclear weapons.
У пациента нет стремления, желания, энергии. Patient shows no ambition, no get-up-and-go, no vim.
Многие поддерживали меня в моих стремлениях. Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. And that worthy ambition became his lodestar.
Стремление добиться военного превосходства Запада попросту неосуществимо. The ambition to achieve Western military superiority is simply unattainable.
Значит, твое "единственное стремление" быть миссис Орсон Ходж? So it's your "sole ambition" to be Mrs. Orson Hodge?
Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу. The motivational component of compassion creates ambition for greater good.
Да, единственное ее стремление сейчас - быть миссис Орсон Ходж. Mm, yes, her sole ambition now is to be Mrs. Orson Hodge.
Наше стремление вырасти над собой мотивирует все наши поступки. Our ambition to improve ourselves motivates everything we do.
Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству. Greater equality reinforces the ambition for still more equality.
Но в преследовании этого высокого стремления США иногда были слишком амбициозны. But in pursuit of this lofty ambition, the US has sometimes overreached.
Вопрос заключается в том, не является ли это стремление слишком далеко идущим. The question is whether it is an ambition too far.
Поэтому в конце карьеры это мощное стремление, которое помогло Линкольну пережить унылое детство, осуществилось. So in the end that powerful ambition that had carried Lincoln through his bleak childhood had been realized.
Однако политика разочарования, возникших и расстроенных затем стремлений, явно представляет собой одну из таких причин. However, the politics of frustration, of ambitions raised and then thwarted, is clearly one such cause.
Но тем же временем было невозможно не видеть жизненность людей, стремления и амбиции людей, живущих там. But at the same time it was also impossible not to see the human vitality, the aspiration and the ambition of the people who live there:
Стремление добиться большего и сделать это побыстрее, хотя его легко понять, может оказаться контрпродуктивным на данном этапе. Ambitions to achieve more and quickly, though understandable, may turn out to be counter-productive at this stage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.