Sentence examples of "Субботний" in Russian

<>
Кто начал громить мебель на субботний вечер? Who started smashing up furniture on Saturday night?
Субботний вечер, Хелен Дженкинс готовит чистую одежду и принимает ванну. Saturday night, Helen Jenkins lays out some clean clothes and takes a bath.
Я просто хотела подтвердить ваш субботний заказ на эпиляцию зоны бикини. I just wanted to confirm your Saturday appointment for a bikini wax.
Был субботний вечер, знаешь, и мы остановились на светофоре у Парк-авеню. It was Saturday night, and we stopped for a light over on Park Avenue.
Вчера мы делали заказ на поздний завтрак, а накануне смотрели "Субботний вечер". Yesterday, we got brunch delivered, and then the night before, we watched "Saturday Night Live".
Боюсь, я вынужден отклонить твоё приглашение НЕ провести с тобой субботний вечер. I'm afraid I'm gonna have to decline your invitation to not spend Saturday night with you.
Разве могут быть лучшие проводы для рокера, чем огромный субботний, тихий концерт на ступенях церкви? What better send-off for a rocker than Saturday’s vast, silent concert on the steps of a church?
Да, думаю, только я и однорукий бандит в Моронго, каждый субботний вечер до скончания веков. Yeah, I guess it's just me and the one-armed bandit down at Morongo's, every Saturday night till the end of time.
В жаркий субботний день Уилсон возвращается на удаленное стрельбище, где он впервые испытал свой пистолет. On a blazing Saturday afternoon, Wilson returns to the remote firing range where he first tested the Liberator.
И помни о том, что твоя критическая позиция портит наш субботний вечер, и я недалёк от того, чтобы минимизировать твоё окно. Keeping in mind that your critical attitude is ruining our Saturday night together, and I'm not above minimizing your window.
Он заполнял журнал, коротая время в этот не отмеченный никакими событиями субботний вечер, как вдруг на станции оглушительно зазвенел сигнал тревоги. He was filling out a paper-and-pencil log, documenting another uneventful Saturday evening, when the station’s alarm suddenly sounded, a deafening continuous ringing.
Если бы он ими обладал, то он, наверное, уже закрыл бы комедийное шоу Saturday Night Live (Субботний вечер в прямом эфире), которое он регулярно осуждает. If he had, he probably would have already canceled the comedy show Saturday Night Live, which he condemns regularly.
Веселье, с другой стороны, не факт жизни, а что-то, чего вы добиваетесь, что создаете, а не то, что вы тратите прекрасный субботний день, слушая очень важную "шишку" Fun, on the other hand, is not a fact of life, it is something that you pursue, something that you create, not something that you spend a perfectly good Saturday afternoon on, listening to some bigwig
Но, несмотря на схожесть с печально знаменитой «Резнёй в субботний вечер», устроенной президентом Ричардом Никсоном 44 года назад во время Уотергейтского скандала, политическая ситуация тогда и сегодня абсолютно разная. Despite similarities with President Richard M. Nixon’s infamous “Saturday Night Massacre” 44 years ago, during the Watergate scandal, the political situations are utterly different.
Несмотря на то, что Никсон уволил первого независимого прокурора Арчибальда Кокса, в печально известной “Резне в субботний вечер”, и был назначен другой, Никсон в конечном итоге ушел в отставку, чтобы не подвергнутся импичменту Палаты Представителей и осуждению сената. Although Nixon did fire the first independent prosecutor, Archibald Cox, in the infamous “Saturday Night Massacre,” another was installed and Nixon ultimately resigned rather than face impeachment by the House of Representatives and conviction by the Senate.
(Так как Заместитель генерального прокурора Род Розенштейн должен дать указание об отставке Мюллера, но он сказал, что не видит для этого оснований, Трамп должен был бы сначала уволить Розенштейна, что выглядело бы слишком похоже на Резню в субботний вечер, поворотный момент в президентстве Никсона.) (Because Deputy Attorney General Rod Rosenstein must make the call to dismiss Mueller, and has said that he sees no reason to do so, Trump would first have to fire Rosenstein, which would look too much like the Saturday Night Massacre, the turning point in Nixon’s presidency.)
Обожаю запах оладий субботним утром. I love the smell of pancakes on Saturday morning.
Знаешь, почему я балдею от субботнего завтрака? You know why brunch Saturday kicks ass?
Субботние вечера приносят больше всего денег стриптизерам. Saturday nights are the most profitable for strippers.
Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром. They don't sit in seminars on Saturday morning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.