Sentence examples of "Субподрядчик" in Russian

<>
Установите флажок Субподрядчик, если поставщик также является субподрядчиком. Select the Subcontractor check box if the vendor is also a subcontractor.
Субподрядчик, который заключает новый субподрядный договор на выполнение перевозки по определенной части маршрута, не будет подпадать под определение исполняющей стороны, а будет рассматриваться в соответствии с этим положением как " любое другое лицо ". A sub-contractor, who further sub-contracts performance of part of the transport would not fall within the definition of performing party, but would be considered as “any other person” under this provision.
Форма Контракт - сведения о поставщике доступна только в том случае, если установлен флажок Субподрядчик. The Contract - vendor details form is available only if you select the Subcontractor check box.
Поле Номер договора доступно, только если установлен флажок Субподрядчик в форме Поставщики для Счет поставщика. The Contract number field is available only if the Subcontractor check box is selected in the Vendors form for the Vendor account
Можно изменить Код номенклатуры Zakat, Группа активов, Субподрядчик, Номер договора и Код продажи/проекта выбранной проводки. You can modify the Zakat item code, Asset group, Subcontractor, Contract number, and Sales/project ID of the selected transaction.
Выберите значение Поставщик, если в производственном процессе используется субподрядчик и требуется создать вспомогательное производство или заказ на покупку для субподрядчика. Select Vendor if the production process uses a subcontractor and you want to create a sub production or a purchase order for the subcontractor.
Если поставщик, для которого выполняется проводка по журналу, также является субподрядчиком, выберите субподрядчика в поле Субподрядчик и номер контракта в поле Номер договора. If the vendor for whom the journal transaction is completed is also a subcontractor, select the subcontractor in the Subcontractor field and the contract number in the Contract number field.
Выберите Поставщик, если в производственном процессе используется субподрядчик или если требуется создать вспомогательное производство либо заказ на покупку для данного субподрядчика в автоматическом режиме. Select Vendor if the production process uses a subcontractor, and you want to create a subproduction or a purchase order for the subcontractor automatically.
Председатель говорит, что выражение «любой участник процедур» в первом предложении может быть заменено выражением «любой член консорциума»; но что необходимо иметь в виду, что сам участник процедур, возможно, уже выполнил критерии, даже если, например, субподрядчик обанкротился. The Chairman said that the phrase “any bidder”, in the first sentence, could be replaced by the phrase “any member of a consortium”; but that it should be borne in mind that the bidder itself might have met the criteria, even if a subcontractor, for example, had failed.
Упоминалось, что зачастую субподрядчик привлекается для перевозки только на участках ограниченной протяженности (например, между портом и ближайшим таможенным складом) на территории одной страны, вследствие чего излишне ожидать от него соблюдения критериев, предусмотренных для уполномоченных держателей книжек МДП. It was mentioned that often a subcontractor was hired to cover only a limited distance (e.g. between the port and the nearest Customs warehouse), within the territory of a single country, thus making it seem disproportionate to expect him to fulfil the criteria for authorized TIR Carnet holders.
Будет ли субподрядчик рассматриваться в качестве одного из лиц, с которых непосредственно причитаются соответствующие суммы, как это предусмотрено в статье 8.7, в результате чего в случае нарушения таможенные органы будут вынуждены требовать уплаты причитающейся суммы с субподрядчика, прежде чем предъявлять претензию национальному гарантийному объединению? Will the subcontractor be considered as one of the persons directly liable, as referred to in Article 8.7, thus necessitating the Customs authorities, in case of an infringement, to claim payment from the subcontractor before making a claim against the national guaranteeing association?
Поэтому, за исключением тех случаев, когда в соответствующих контрактах прямо указано, что субподрядчик принимает условия, оговоренные в контракте между поставщиком и Организацией Объединенных Наций, и в том числе соглашается соблюдать положение о сотрудничестве, включенное в «Общие условия контрактов», эти условия контрактов не будут распространяться на субподрядчиков. Thus, unless the terms of the relevant contracts specify that the subcontractor agrees to be bound by all of the terms and conditions of the contract between the vendor and the United Nations, including the cooperation provision of the General Conditions of Contract, such contract terms would not necessarily be applicable to subcontractors.
Если субподрядчик мог бы выступать ответчиком за повреждение или утрату груза, произошедшие в период нахождения груза на его попечении, грузовладельцы и их страховщики будут, прежде всего, иметь возможность найти альтернативные методы разрешения спора для урегулирования претензии; это было бы удобно для всех сторон без необходимости выступать в качестве ответчика в том случае, если ответственность перевозчика установлена судом надлежащей юрисдикции или арбитражным судом. If subcontractor could be sued for damages or loss that occurred whilst in their custody, first they will have the opportunity to find alternative dispute resolution methods to settle the claims, which could be convenient for all the parties without them having to be sued once the carrier's liability is established by a court of competent jurisdiction or an arbitration tribunal.
Потери, ущерб и требования субподрядчиков и поставщиков. Losses, damages and claims of subcontractors and suppliers.
МСП четко осознали, что потребуются радикальные изменения в культуре работы, отношениях с их клиентами, субподрядчиками и сотрудниками. SMEs became well aware that radical changes would be required in work-culture, in relations with their customers, sub-contractors, and employees.
Маршрут должен содержать операцию, назначенную операционному ресурсу субподрядчика. The route must contain an operation that is assigned to the subcontractor's operations resource.
Также мы можем делиться вашей информацией с определенными третьими сторонами, включая бизнес партнеров, поставщиков, субподрядчиков и рекламодателей. We may also share your information with certain third parties including business partners, suppliers and sub-contractors and advertisers.
Суммы, выплаченные поставщикам и субподрядчикам в течение года. The amounts paid to vendors and subcontractors during the year.
учет нормативных предписаний и особых требований, связанных с перевозкой опасных грузов, при выборе и использовании услуг субподрядчиков или третьих сторон; the account taken of the legal prescriptions and special requirements associated with the carriage of dangerous goods in the choice and use of sub-contractors or third parties;
Установите флажок Субподрядчик, если поставщик также является субподрядчиком. Select the Subcontractor check box if the vendor is also a subcontractor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.