Sentence examples of "ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫЕ" in Russian
Их скупали телекоммуникационные компании, создававшие сети сотовой связи в Африке и Азии.
Telecommunications companies bought them up as they were building cell phone networks across Africa or Asia.
Нигерийцы сами стали развивать некоторые телекоммуникационные компании, и три из четырех других пришли тоже.
Nigerians themselves began to develop some wireless telecommunications companies, and three or four others have come in.
Эти сооружения и широкополосные сети являются основой Интернета, на что телекоммуникационные компании тратят миллиарды евро.
These facilities and networks – along with the broadband networks on which telecommunications companies spend billions – form the foundations of the Internet.
Наряду с этим открылся целый ряд местных и международных предприятий, включая макаронные фабрики, судоремонтные заводы и телекоммуникационные компании.
Furthermore, a host of local and international businesses have opened, including pasta factories, boat yards and telecommunications companies.
телефон больше не является чем-то недоступным, но телекоммуникационные компании потеряли целые состояния на перекупке прав на мобильную телефонию.
telephoning is no longer unaffordable, but the telecommunications companies lost fortunes by over-bidding for mobile telephony rights.
Банки, регуляторы, министерства финансов, телекоммуникационные компании – все они часто собираются для обсуждения темы финансовой инклюзивности, не приглашая представителей местного или мирового медицинского сообщества.
Banks, regulators, finance ministries, and telecommunications companies all frequently gather to consider financial inclusion without the local and global health community.
В наше время, путешествие на самолёте стало намного дешевле, но авиалинии теряют прибыль; телефон больше не является чем-то недоступным, но телекоммуникационные компании потеряли целые состояния на перекупке прав на мобильную телефонию.
In our own time, air travel has become much cheaper, but airlines lose money; telephoning is no longer unaffordable, but the telecommunications companies lost fortunes by over-bidding for mobile telephony rights.
Определение термина " участник " было расширено и теперь означает не только управляющие организации связи или национальные телекоммуникационные компании, но и другие компетентные правительственные органы и национальные компании, занятые в сфере телекоммуникаций и другой деятельностью в области связи.
The definition of the term “signatory” was broadened to include not only telecommunications administrations or national telecommunications companies but also other competent Government authorities and national companies engaged not only in telecommunications but also in other communications businesses.
На региональном уровне каждое районное полицейское управление выявило в пределах своей территории объекты, которые можно считать важными объектами инфраструктуры, и разработало совместно с такими учреждениями-партнерами, как местные власти, энергетические компании, телекоммуникационные компании, а также больницы и медицинские учреждения, планы, предусматривающие принятие мер по обеспечению безопасности и охраны таких объектов.
At the regional level, each Police District has identified facilities within their locality which are deemed to be critical infrastructure, and have, in liaison with partner agencies such as local authorities, power supply companies, telecommunications companies and hospitals/health providers, developed plans around the security and protection of these facilities.
Под удар попали президент Эстонии, парламент, министерства, политические партии, новостные организации, банки и телекоммуникационные компании.
The Estonian presidency, parliament, government ministries, political parties, news organizations, banks, and communications companies were all hit.
К примеру, организации, использующие для связи с окружающим миром новые телекоммуникационные технологии, приобретают все большее влияние.
Organizations linked by new communications technologies, for example, are increasing in influence.
В секторе телекоммуникаций во всем мире происходят технологические и регулятивные изменения, приводящие к появлению новых товаров и услуг не только в области телекоммуникаций, но и в отраслях, использующих телекоммуникационные продукты в качестве ресурсных механизмов, таких, как компьютеры и системы поиска данных.
The telecommunications industry worldwide is experiencing technological and regulatory changes leading to new products and services not only in telecommunications, but also in industries that use telecommunications products as inputs, such as computers and data retrieval.
Например, в бедной коммуне Нунавут (Канада) телекоммуникационные центры сосредоточили ресурсы и ноу-хау на производстве фильмов и оказании помощи в проведении научных исследований- двух совершенно новых для этих мест сферах экономической деятельности, что позволило им содействовать технологической модернизации и инновационному развитию предприятий, которые обеспечивают для этой общины дополнительные хозяйственные возможности;
For instance, telecentres in an impoverished community in Nunavut (Canada), by concentrating resources and know-how in film production and providing scientific research support, two locally new economic areas, have managed to support technological upgrading and innovative enterprises that provide additional economic opportunities to the community;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert